Название | Blanche et Bleue ou les deux couleuvres-fées, |
---|---|
Автор произведения | Anonymous |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066080426 |
Anonymous
Blanche et Bleue ou les deux couleuvres-fées,
Roman chinois (Traduit par Stanislas Julien)
Publié par Good Press, 2021
EAN 4064066080426
Table des matières
CHAPITRE I.
ARGUMENT.
Kiao-yong met son jeune frère en apprentissage, afin qu'il puisse gagner sa vie.
La Couleuvre blanche pense au monde, et se revêt d'une forme humaine.
Une fée reçoit de grands bienfaits, et par sa reconnaissance elle rachète les fautes de sa vie passée. Elle donne le jour à un fils qui obtient de brillants honneurs. Le nom de Blanche vivra autant que la source qui coule auprès de la pagode de Louï-pong.
Sous la dynastie mongole des Youan[11], dans le district de Tsien-tang, dépendant du département de Hang-tcheou-fou, de la province de Tché-kiang, il y avait un étudiant nommé Hiu; son surnom était Sien, et son nom honorifique Hân-wen. Son père Hiu-ing, dont le titre était Nan-ki, exerçait la profession de marchand; sa mère se nommait Tchin-chi.
Hân-wen avait à peine atteint l'âge de cinq ans, que son père et sa mère tombèrent malades en même temps, et se suivirent dans la tombe, laissant à leur fils un modeste héritage. Heureusement pour cet enfant qu'il avait une sœur aînée, nommée Kiao-yong, qui avait épousé un habitant du même district, appelé Li-kong-fou; ce Li-kong-fou était employé auprès du gouverneur du district.
Quand Hân-wen eut perdu ses parents, Kiao-yong le prit chez elle, et l'éleva avec toute la tendresse d'une mère. Mais le temps s'écoule rapidement; les jours et les mois glissent comme la navette que lance une main légère.
Hân-wen atteignit bientôt l'âge de seize ans. La nature s'était plue à l'embellir: ses yeux étaient vifs et perçants; ses sourcils noirs formaient deux arcs gracieux, et sa figure ronde et fleurie brillait de tous les agréments de la jeunesse. Kong-fou et Kiao-yong le chérissaient comme un fils. Un jour que Kong-fou n'avait point d'occupation qui l'appelât à son bureau, il vint à songer à la situation de Hân-wen, qui était déjà grand et fort, et en âge d'embrasser une profession.
«Votre jeune frère, dit-il à Kiao-yong, demeure avec nous depuis sa plus tendre enfance; maintenant que le voilà devenu grand, il convient de lui faire apprendre un état avec lequel il puisse gagner sa vie: il ne faut pas qu'il passe oisivement le temps de sa jeunesse.
—Mon père et ma mère, répondit Kiao-yong, ont quitté la vie de bonne heure; et, depuis son enfance, mon jeune frère a été constamment l'objet de vos soins et de votre tendresse. Maintenant que le voilà devenu grand et fort, si vous daignez vous occuper de son avenir, ma reconnaissance sera sans bornes.
—Chère épouse, répondit Kong-fou, n'ayez aucune inquiétude sur le sort de votre frère. J'ai un ami nommé Wang; son surnom est Ming, et son nom honorifique Fong-chan. Il demeure maintenant dans cette ville, et il a ouvert, à l'entrée de la rue de Hoaï-tsing, une pharmacie qui est très fréquentée. Demain matin j'irai lui faire visite, et je lui présenterai votre jeune frère, afin qu'il acquière sous sa direction la science de l'herboriste et du pharmacien.» Kiao-yong fut au comble de la joie; ils se couchèrent, et la nuit se passa sans qu'il fût question de ce nouveau projet.
Quand le jour fut venu, Kong-fou s'habilla promptement, et alla tout droit à la boutique de M. Wang. Celui-ci vint le recevoir d'un air épanoui, le fit entrer dans sa pharmacie; et, quand ils furent assis à la place prescrite par les rites: «Monsieur Li, lui dit-il, quels ordres avez-vous à me donner, pour venir de si bonne heure dans mon humble boutique?
—Je vais vous apprendre le motif de ma visite, lui repartit Kong-fou. Votre serviteur a un beau-frère nommé Hiu; son surnom est Sien, et son nom honorifique Hân-wen. C'est un jeune homme d'un esprit actif et d'un excellent naturel. Depuis son enfance, il demeure dans ma maison; et comme les faibles ressources de mon commerce ne me permettent pas de le garder toujours sans rien faire, je désirerais le confier à vos soins, afin qu'il étudiât la pharmacie sous votre direction. J'ignore si vous daignerez consentir à ma demande.
—Depuis quelque temps, répondit M. Wang, mon commerce a pris une grande extension. J'avais justement besoin d'un homme actif et intelligent qui pût me seconder. Monsieur Li, le choix que vous daignez faire de moi pour diriger votre beau-frère me donne une nouvelle preuve de votre excellente amitié.»
Kong-fou, voyant que M. Wang se rendait de si bonne grâce à sa demande, se retira en lui témoignant toute sa reconnaissance. Dès qu'il fut rentré chez lui, il fit part à sa femme et à Hân-wen des dispositions bienveillantes de son ami. Cette nouvelle les transporta de joie.
Kong-fou alla aussitôt trouver un astrologue, et le pria de lui choisir un jour heureux pour conduire Hân-wen dans la pharmacie de M. Wang. Lorsqu'il était sur le point de partir avec son beau-frère, Kiao-yong donna à Hân-wen des conseils que lui dictaient son expérience et sa vive affection pour lui. Quand ils furent entrés dans la boutique, et qu'ils eurent pris chacun la place fixée par les rites: «Monsieur, dit Kong-fou, ces jours derniers vous avez accueilli ma demande avec bienveillance; et comme nous voici dans un jour heureux, j'ai voulu vous amener mon beau-frère, afin qu'il reçoive vos doctes leçons. Si, par la suite, il acquiert quelque habileté dans cette profession, je n'oublierai jamais vos bienfaits, et ma reconnaissance durera autant que ma vie.»
M. Wang fut rempli de joie en voyant Hân-wen, qui paraissait l'emporter, autant par son esprit que par les agréments de sa figure, sur tous les jeunes gens de son âge. «Votre beau-frère, lui dit-il, semble doué de tous les dons du ciel; il ne peut manquer de devenir un jour un homme célèbre, et de répandre sur son humble maître quelques rayons