Название | Papi Toma Las Riendas |
---|---|
Автор произведения | Kelly Dawson |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835422846 |
"Es guapísimo, Annie", le dijo Bianca a su hermana. Había llegado a casa para comer. Como en todos los establos de carreras, las primeras horas de la mañana y las últimas de la tarde y la noche eran las más ocupadas, por lo que tenía unas horas para sí misma a mitad del día, lo que le venía muy bien para cuidar de Annie.
Annie le sonrió débilmente. "Me alegro", dijo suavemente. "Espero que sea bueno también; te mereces un buen hombre".
"Bueno, todavía no es mi hombre", señaló Bianca. Luego apretó la mano de Annie. "Pero parece agradable. Y le gustan los caballos, así que es un buen comienzo". Luego sonrió y se acercó a su hermana. "Y creo que le gusta dar azotes".
La sonrisa de Annie iluminó toda su cara. "¡Oh, hermana, me alegro tanto por ti!", exclamó. "Puedo morir feliz, sabiendo que has encontrado a tu hombre perfecto". Apretó suavemente la mano que sostenía, e incluso ese pequeño apretón pareció restarle fuerzas.
"No puedes dejarme todavía", suplicó Bianca, con una única lágrima resbalando por su rostro. "Todavía no estoy preparada para que te vayas". Agarró las dos manos de Annie con fuerza entre las suyas.
"Todavía no", confirmó Annie. "Pero pronto. Será un alivio, hermana. El fin del dolor".
Bianca se recostó en la cama junto a su hermana. La salud de Annie se estaba deteriorando rápidamente. El cáncer estaba diezmando su cuerpo; era una forma cruel de morir.
Demasiado pronto, las pocas horas de descanso se acabaron y tuvo que volver al trabajo. Annie estaba casi dormida, pero sonrió cuando Bianca se inclinó y le dio un suave beso en la mejilla, y luego salió en silencio de la habitación.
* * *
Clay había estado observando su trabajo durante el último cuarto de hora. Le había tirado hábilmente un fardo de heno de la pila del comedero que llegaba hasta por encima de su cabeza y la había estado observando desde la puerta de su despacho mientras ella se movía por el establo, llenando todas las redes de heno. La rutina del trabajo no mantenía su mente ocupada, y sus pensamientos volvieron a su hermana. La vida era tan injusta. Annie era la persona más increíble que conocía, hermosa por dentro y por fuera, y se estaba muriendo. No se merecía morir.
"¿Qué es eso que haces con la cara?".
Ella se sobresaltó. No había oído sus pasos acercándose. Entonces gimió. Él se había dado cuenta antes de lo que ella esperaba. Sus tics debían ser peores de lo que ella pensaba, para que él los notara en su primer día de trabajo.
"¿Y bien?" le preguntó Clay, sonando enfadado.
Ella suspiró y bajó la mirada. "¿Por qué?", preguntó.
Clay la fulminó con la mirada. "Como capataz del establo creo que tengo derecho a saberlo. ¿Estás drogada?".
"¡No!", exclamó ella. "No es nada de eso". Mirándolo, era obvio que no iba a dejarlo pasar. Ella suspiró. Otra vez no. Toda su vida había estado luchando contra el estereotipo que los medios de comunicación perpetuaban sobre el síndrome de Tourette; había estado luchando para demostrar que era tan buena como cualquier otra persona, a pesar de que hacía cosas raras al azar con su cara.
"¿Y bien? Estoy esperando", gruñó.
"Tengo el síndrome de Tourette".
"Así que has mentido".
"No." Ella negó con la cabeza de forma rotunda.
"Te preguntaron específicamente en el formulario de solicitud si tenías alguna condición médica. Marcaste que no, lo leí".
"No, me preguntaron si tenía alguna condición médica que pudiera interferir con mi trabajo", le corrigió ella. "No la tengo. Esto no me impide hacer mi trabajo". Habló con firmeza, con pasión, esperando sonar persuasiva.
"Así que todas las palabrotas, los tics corporales que incapacitan a la gente, la repetición de palabras... ¿todo eso es falso?", preguntó él con dudas, obviamente sin estar seguro de si creerle o no.
Ella negó con la cabeza. "No, eso es cierto, para algunas personas. Lo que ocurre es que el síndrome de Tourette afecta a todos de forma diferente. A los medios de comunicación les gusta dar un toque sensacionalista al respecto, pero la realidad es que yo no hago nada de eso. La principal forma en que me afecta es la que se puede ver, la que ya has visto: los tics faciales. Cuando era niña tenía algunos tics vocales, pero hace años que no los tengo. Lo que ves ahora es lo que me pasa a mí".
"Entonces, ¿por qué no se lo dijiste a papá en la entrevista?", preguntó, aún sonando molesto.
"¡Porque no me habría dado el trabajo!", exclamó ella. "Mira, ya he pasado por esto antes. Las leyes de discriminación de este país no funcionan. Ningún empleador va a contratar a alguien con Tourette si tienen otros candidatos que no lo padezcan. No entienden lo suficiente sobre el tema, salvo lo que oyen en los medios de comunicación, y sólo oyen hablar de los casos raros y extremos. Así que me juzgarían basándose en ese estereotipo".
Clay se rascó la barbilla, sumido en sus pensamientos. "¿Y qué pasa si te ocurre eso cuando estás montando? Tuerces el rostro de manera brusca y violenta. Si eso ocurre cuando vas a todo galope en la pista, es probable que pierdas el equilibrio, te caigas y te hagas daño, o peor aún, te mates. ¿Sabes cuánto papeleo hay en los accidentes laborales hoy en día?". Él le guiñó un ojo, sonriendo ligeramente por su mal chiste, pero ella no le devolvió la sonrisa. No podía, él tenía razón y ella lo sabía. Algunos de sus tics faciales eran movimientos violentos y, a menudo, se combinaban con un giro de cabeza que alteraba todo su sentido de la percepción, desequilibrándola por completo.
"No me ocurre cuando estoy montando. Ni cuando trabajo con caballos, en realidad. Es la mejor forma de terapia que existe, al menos para mí. A caballo, me siento realmente normal".
Cruzó los dedos detrás de la espalda para tener suerte, esperando que él le diera una oportunidad. No sería la primera persona que la despidiera por su Tourette, y sin duda no sería la última. "Si me das una oportunidad en este trabajo, te prometo que no te arrepentirás", le suplicó ella. No quería parecer desesperada, pero en realidad lo estaba. Ningún otro establo había estado dispuesto a aceptarla; la mayoría de los entrenadores seguían queriendo aprendices de jinete varones, incluso en esta época de liberación femenina e igualdad de derechos. Y ella necesitaba un trabajo, preferiblemente con un horario que le permitiera seguir cuidando de Annie.
Clay la miró con severidad por un momento antes de relajar su rostro y mostrar un leve indicio de sonrisa. "Tienes suerte, aquí no se contratan ni se despiden personas, así que estás a salvo. Hablaré con papá y le explicaré". Luego le guiñó un ojo. "¡Pero si fueras mía, te pondría sobre mis rodillas y te daría una buena nalgada para castigarte por haberme engañado!".
"¡Oh, gracias, señor!" Se sintió tan aliviada que fue todo lo que pudo decir, aunque en realidad quería arrojarse a sus brazos y abrazarlo con alegría.
No fue hasta más tarde, mucho más tarde, cuando estaba arropada en la cama esa noche, que recordó la otra parte de su comentario, la parte de "ponerte sobre mis rodillas y darte buena una nalgada", y no pudo evitar excitarse un poco al recordar esas palabras y su profunda voz. No se lo había contado a Annie, pero sabía que ésta lo entendería. Era una de las pocas personas que conocía su obsesión por los azotes y las nalgadas. Annie sabía todo sobre los sitios web que ella frecuentaba a altas horas de la noche, para intentar saciar sus deseos. Y tal vez Annie sabría si estaba o no leyendo demasiado en las palabras de Clay.
Intrigada, se quedó dormida pensando en él, preguntándose cómo sería ser azotada por él. Era ciertamente guapo, con manos grandes y fuertes, lo suficientemente grandes como para abarcar todo su trasero. Se imaginó a sí misma sobre su regazo sintiendo como su gran palma enrojecía