Название | Самые знаменитые произведения писателя в одном томе |
---|---|
Автор произведения | Рэй Брэдбери |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Подарочные издания. Коллекция классики |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-96345-4, 978-5-699-96347-8 |
– В чем дело?
– Вот. – Пайкс протянул ему костлявую руку. В ней была горсть оплавленных, почерневших колесиков, гайки, винты, болты.
Стендаль долго смотрел на них. Затем увлек Пайкса в коридор.
– Гаррет? – спросил он шепотом.
Пайкс кивнул.
– Он прислал робота вместо себя. Я нашел это только что, когда чистил мусоросжигатель.
Оба глядели на зловещие винты.
– Это значит, что в любой момент может нагрянуть полиция, – сказал Пайкс. – Наши планы рухнут.
– Это еще неизвестно. – Стендаль взглянул на кружащихся желтых, синих, оранжевых людей. Музыка волнами неслась сквозь туманные просторы залов. – Я должен был догадаться, что Гаррет не настолько глуп, чтобы явиться лично. Но погодите-ка!
– Что случилось?
– Ничего. Ничего серьезного. Гаррет прислал к нам робота. Но ведь мы ответили тем же. Если он не будет очень уж приглядываться, то просто не заметит подмены.
– Конечно!
– Следующий раз он явится сам. Теперь он уверен, что ему ничто не грозит. Ждите его с минуты на минуту, собственной персоной! Еще вина, Пайкс!
Зазвонил большой колокол.
– Бьюсь об заклад, это он. Идите, впустите мистера Гаррета.
Рапунцель спустила вниз свои золотые волосы.
– Мистер Стендаль?
– Мистер Гаррет, подлинный Гаррет?
– Он самый. – Гаррет окинул пристальным взглядом сырые стены и кружащихся людей. – Решил, лучше самому посмотреть. На роботов нельзя положиться. Тем более на чужих роботов. Заодно я предусмотрительно вызвал Демонтажников. Через час они прибудут, чтобы обрушить стены этого мерзостного логова.
Стендаль поклонился.
– Спасибо за предупреждение. – Он сделал жест рукой. – А пока приглашаю вас развлечься. Немного вина?
– Нет-нет, благодарю. Что тут происходит? Где предел падения человека?
– Убедитесь сами, мистер Гаррет.
– Разврат, – сказал Гаррет.
– Самый гнусный, – подтвердил Стендаль.
Где-то завизжала женщина. Подбежала мисс Поуп, бледная, как сыр.
– Что сейчас случилось, какой ужас! На моих глазах обезьяна задушила мисс Блант и затолкала ее в дымоход!
Они заглянули в трубу и увидели свисающие вниз длинные желтые волосы. Гаррет вскрикнул.
– Ужасно! – причитала мисс Поуп. Вдруг она осеклась. Захлопала глазами и повернулась: – Мисс Блант!
– Да. – Мисс Блант стояла рядом с ней.
– Но я только что видела вас в каминной трубе!
– Нет, – рассмеялась мисс Блант. – Это был робот, моя копия. Искусная репродукция!
– Но, но…
– Утрите слезы, милочка. Я жива-здорова. Разрешите мне взглянуть на себя. Так вот где я! Да, в дымоходе, как вы и сказали. Потешно, не правда ли?
Мисс Блант удалилась, смеясь.
– Хотите выпить, Гаррет?
– Пожалуй, выпью. Немного расстроился.