Название | The Greatest Novels of Charles Reade |
---|---|
Автор произведения | Charles Reade Reade |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066383565 |
“Bless thee, Giles,” murmured Margaret softly.
“Thou wast ever his stanch friend, dear Giles,” said little Kate; “but alack, I know not what thou canst do for him now.”
Giles had left them, and all was sad and silent again, when a well-dressed man opened the door softly, and asked was Margaret Brandt here.
“D'ye hear, lass? You are wanted,” said Catherine briskly. In her the Gossip was indestructible.
“Well, mother,” said Margaret listlessly, “and here I am.”
A shuffling of feet was heard at the door, and a colourless, feeble old man was assisted into the room. It was Ghysbrecht Van Swieten. At sight of him Catherine shrieked, and threw her apron over her head, and Margaret shuddered violently, and turned her head swiftly away, not to see him.
A feeble voice issued from the strange visitor's lips, “Good people, a dying man hath come to ask your forgiveness.”
“Come to look on your work, you mean,” said Catherine, taking down her apron and bursting out sobbing. “There, there, she is fainting; look to her, Eli, quick.”
“Nay,” said Margaret, in a feeble voice, “the sight of him gave me a turn, that is all, Prithee, let him say his say, and go; for he is the murderer of me and mine.”
“Alas,” said Ghysbrecht, “I am too feeble to say it standing and no one biddeth me sit down.”
Eli, who had followed him into the house, interfered here, and said, half sullenly, half apologetically, “Well, burgomaster, 'tis not our wont to leave a visitor standing whiles we sit. But man, man, you have wrought us too much ill.” And the honest fellow's voice began to shake with anger he fought hard to contain, because it was his own house.
Then Ghysbrecht found an advocate in one who seldom spoke in vain in that family.
It was little Kate. “Father, mother,” said she, “my duty to you, but this is not well. Death squares all accounts, And see you not death in his face? I shall not live long, good friends; and his time is shorter than mine.”
Eli made haste and set a chair for their dying enemy with his own hands. Ghysbrecht's attendants put him into it. “Go fetch the boxes,” said he. They brought in two boxes, and then retired, leaving their master alone in the family he had so cruelly injured.
Every eye was now bent on him, except Margaret's. He undid the boxes with unsteady fingers, and brought out of one the title-deeds of a property at Tergou. “This land and these houses belonged to Floris Brandt, and do belong to thee of right, his granddaughter. These I did usurp for a debt long since defrayed with interest. These I now restore their rightful owner with penitent tears. In this other box are three hundred and forty golden angels, being the rent and fines I have received from that land more than Floris Brandt's debt to me, I have kept it compt, still meaning to be just one day; but Avarice withheld me, pray, good people, against temptation! I was not born dishonest: yet you see.”
“Well, to be sure!” cried Catherine. “And you the burgomaster! Hast whipt good store of thieves in thy day. However,” said she, on second thoughts, “'tis better late than never, What, Margaret, art deaf? The good man hath brought thee back thine own. Art a rich woman. Alack, what a mountain o' gold!”
“Bid him keep land and gold, and give me back my Gerard, that he stole from me with his treason,” said Margaret, with her head still averted.
“Alas!” said Ghysbrecht, “would I could, what I can I have done. Is it nought? It cost me a sore struggle; and I rose from my last bed to do it myself, lest some mischance should come between her and her rights.”
“Old man,” said Margaret, “since thou, whose idol is pelf, hast done this, God and the saints will, as I hope, forgive thee. As for me, I am neither saint nor angel, but only a poor woman, whose heart thou hast broken, Speak to him, Kate, for I am like the dead.”
Kate meditated a little while; and then her soft silvery voice fell like a soothing melody upon the air, “My poor sister hath a sorrow that riches cannot heal, Give her time, Ghysbrecht; 'tis not in nature she should forgive thee all. Her boy is fatherless; and she is neither maid, wife, nor widow; and the blow fell but two days syne, that laid her heart a bleeding.”
A single heavy sob from Margaret was the comment to these words.
“Therefore, give her time! And ere thou diest, she will forgive thee all, ay, even to pleasure me, that haply shall not be long behind thee, Ghysbrecht. Meantime, we, whose wounds be sore, but not so deep as hers, do pardon thee, a penitent and a dying man; and I, for one, will pray for thee from this hour; go in peace!”
Their little oracle had spoken; it was enough. Eli even invited him to break a manchet and drink a stoup of wine to give him heart for his journey.
But Ghysbrecht declined, and said what he had done was a cordial to him, “Man seeth but a little way before him, neighbour. This land I clung so to it was a bed of nettles to me all the time. 'Tis gone; and I feel happier and livelier like for the loss on't.”
He called his men, and they lifted him into the litter.
When he was gone Catherine gloated over the money. She had never seen so much together, and was almost angry with Margaret, for “sitting out there like an image.” And she dilated on the advantages of money.
And she teased Margaret till at last she prevailed on her to come and look at it.
“Better let her be, mother,” said Kate, “How can she relish gold, with a heart in her bosom liker lead?” But Catherine persisted.
The result was, Margaret looked down at all her wealth with wondering eyes. Then suddenly wrung her hands and cried with piercing anguish, “TOO LATE! TOO LATE!” And shook off her leaden despondency, only to go into strong hysterics over the wealth that came too late to be shared with him she loved.
A little of this gold, a portion of this land, a year or two ago, when it was as much her own as now; and Gerard would have never left her side for Italy or any other place.
“Too late! Too late!”
CHAPTER XCI
Not many days after this came the news that Margaret Van Eyck was dead and buried. By a will she had made a year before, she left all her property, after her funeral expenses and certain presents to Reicht Heynes, to her dear daughter Margaret Brandt, requesting her to keep Reicht as long as unmarried.
By this will Margaret inherited a furnished house, and pictures and sketches that in the present day would be a fortune: among the pictures was one she valued more than a gallery of others.
It represented “A Betrothal.” The solemnity of the ceremony was marked in the grave face of the man, and the demure complacency of the woman. She was painted almost entirely by Margaret Van Eyck, but the rest of the picture by Jan. The accessories were exquisitely finished, and remain a marvel of skill to this day. Margaret Brandt sent word to Reicht to stay in the house till such time as she could find the heart to put foot in it, and miss the face and voice that used to meet her there; and to take special care of the picture “in the little cubboord:” meaning the diptych.
The next thing was, Luke Peterson came home, and heard that Gerard was a monk.