Название | Соблазны бытия |
---|---|
Автор произведения | Пенни Винченци |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Искушение временем |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-5-389-08926-6 |
– А что? Его все равно здесь нет. Он не узнает. Он не такой умный, как тетя Селия. Это сразу видно.
– Дженна, сколько раз я тебе говорила, что неприлично обсуждать людей!
– Но…
– Дженна, пойдем-ка со мной, – сказал Билли, вставая из-за стола. – Оседлаю тебе пони.
Билли усадил ее на замечательного маленького пони по кличке Кофе. Они сделали круг вдоль загона, но Дженна сумела убедить дядю, что способна ездить без его помощи.
– Вам ведь трудно бегать с искусственной ногой, – сказала она.
– Я и забыл, что она искусственная, – улыбаясь, ответил Билли. – Она мне как своя. Даже не знаю, что бы я делал, если бы у меня выросла новая нога.
– А такое бывает? – удивилась Дженна. – Но вам, наверное, плохо без своей ноги.
– Ни капельки. Можно сказать, оттяпанной ноге я обязан всем, что имею. Тебе разве мама не рассказывала?
– Помню, рассказывала. Как леди Бекенхем за вами ухаживала, а потом дала вам работу в конюшне. Жаль, я с ней не успела познакомиться.
– Ты мне в чем-то ее напоминаешь, – признался Билли.
Дженна самозабвенно носилась по загону на Кофе, когда со стороны ворот послышались крики. Еще через мгновение ее двоюродные братья стояли рядом с отцом, поглядывая на американскую гостью. Дженна резко осадила пони, подъехала к мальчишкам и наградила их улыбками:
– Замечательный коняшка. Я бы его с удовольствием увезла в Америку. Между прочим, меня зовут Дженна.
– Никуда ты его не увезешь! – отрезал Джо. – Это мой пони. Я на нем учился ездить.
– Джо! – урезонил его отец.
– Это я так, пошутила, – успокоила мальчишку Дженна.
Она разглядывала Джо. Парень ей сразу понравился. Высокий, долговязый, с растрепанными светло-каштановыми волосами и синими, как у матери, глазами. У него было улыбчивое лицо. Он и улыбался по-матерински. Майкл пошел в отца и внешне, и характером. Он внимательно смотрел на Дженну, составляя мнение о ней.
Дженна слезла с пони, и они с Джо побрели к тяжеловозам. Майкл пошел следом. Дженну завораживали эти могучие животные. Таких она видела впервые.
– Я захватил для них морковку. Возьми, – сказал Джо. – Подавай на раскрытой ладони.
– Это я уже знаю, – отмахнулась Дженна, продолжая смотреть на тяжеловозов.
Увидев морковку, серый нагнул голову и осторожно взял с ладошки Дженны лакомство. Она довольно заулыбалась.
– Лорд Би у нас настоящий джентльмен, – заметил Джо. – Изысканные манеры, как говорит отец.
– Вот бы на нем покататься.
– И не мечтай. Тебе на него даже не залезть. И потом, на него седла нет.
– Я могу и без седла.
– Не можешь.
– Могу!
– Ты свихнутая, – сказал Майкл.
– Ничего подобного.
– Свихнутая. Еще и девчонка, – добавил Майкл, как будто это что-то значило.
– Сейчас я вам покажу.
Она взобралась