The History of English Law before the Time of Edward I. Frederic William Maitland

Читать онлайн.
Название The History of English Law before the Time of Edward I
Автор произведения Frederic William Maitland
Жанр Юриспруденция, право
Серия
Издательство Юриспруденция, право
Год выпуска 0
isbn 9781614871774



Скачать книгу

can for a while be postponed or concealed, for there is a third and a powerful rival in the field. Latin becomes the written language of the law. It was a language understood and written by the learned men of both races: it was the language of such legal documents as the Normans knew, and, though it was not the language of the English dooms or the English courts, still it was the language of the English charters or land-books. In the second place, English had long been a written language, and a written language which could be used for legal and governmental purposes, while French was as yet hardly better than a vulgar dialect of Latin:—French would become Latin if you tried to write it at its best. And so the two languages which William used for his laws, his charters and his writs were Latin and English.2 Again, there were good reasons why the technical terms of the Old English law should be preserved if the king could preserve them. They were the terms that defined his royal rights. On the whole he was well satisfied with the goodly heritage which had come to him from his cousin King Edward. If only he could maintain against his followers the rights of the old English kingship, he would have done almost as much as he could hope to do. And so his rights and their rights must be registered in the Old English terms. His clerks must still write, if not of sacu and socne, still of saca et soca. Many foreign words have made their way into Domesday Book, but many Old English words which had definite legal meanings were preserved.3

      Language of Statute law.From the royal chancery Latin is not to be driven. The example set by the Conqueror when he issued laws in English as well as in Latin was not followed; Latin is the language for laws and ordinances until the middle of the thirteenth century. Then for one brief moment the two vulgar tongues appear on an equality; in 1258 Henry III. declared both in French and in English his acceptance of the provisions which were forced upon him in the parliament at Oxford.14 But while this English proclamation long remains unique, French forces its way to the front. It wrestles with Latin for the possession of the statute roll and