Название | A Veldt Official |
---|---|
Автор произведения | Mitford Bertram |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066190309 |
Chapter Three.
Peter Van Stolz, R.M.
“Before Peter Van Stolz, Esq., R.M., Gonjana, a Tambookie Kaffir, charged with stealing one sheep, the property of his master, Charles Suffield, farmer,” scribbles the reporter of the Doppersdorp Flag, who indeed is proprietor, editor, reporter, and comp., all rolled into one.
The Doppersdorp Court-house is a large and spacious room. The “bench” is represented by a green baize-covered table upon a raised daïs, a similar table beneath providing accommodation for the clerk. In front of this again, and facing the bench, a couple of rows of desks accommodate the men of law and their clients, and a few forms, the usual contingent of loungers behind. The witness-box stands on the left of the Bench, and on the right the dock. This latter is now occupied by a thick-set, forbidding-looking Kaffir, clad in a pair of ragged moleskins and a very dirty shirt.
Roden Musgrave, who occupies the clerk’s table, is reading out the legal rigmarole which constitutes the indictment. This is interpreted in few words to the prisoner by a native constable standing beside the dock. Asked to plead Guilty or Not Guilty, he merely shrugs his shoulders, and says he doesn’t know anything about the matter.
“Enter it as a plea of Not Guilty, Mr Musgrave,” says the magistrate, in an undertone. Then aloud, “Does any one appear for him? Has he got a lawyer, Jan?”
Jan Kat, the native constable aforesaid, puts the question. The prisoner answers voluminously, and gazes towards the door.
“He says he has, sir. Mr Darrell appears for him.”
“Then why isn’t Mr Darrell here?” says the Bench shortly. “Call the prosecutor.”
The latter steps into the witness-box—a tall, fair-bearded man with a pleasant face. He deposes that his name is Charles Suffield, that he is a farmer residing at Quaggasfontein in that district—all of which every one there present knows as well as he does—that the prisoner is in his service as herd—which they do not know—and then there is an interruption, as a black-coated individual with a bundle of blue papers and a portentous-looking law book or two, bustles into the front row of desks and announces that he is instructed to appear for the accused.
Mr Van Stolz, the Resident Magistrate, is the most genial and kind-hearted of men, but he is touchy on one point—a sense of the respect due to the dignity of his court. And rightly so, bearing in mind the casual, happy-go-lucky, let-things-slide tendency of the dwellers in Doppersdorp, and like places.
“The case has already begun, Mr Darrell,” he says shortly. “Did you instruct the prisoner to plead guilty?”
The attorney starts, then asks rather anxiously—
“Has he pleaded guilty, your worship?”
“No, he hasn’t; but he was left, in the lurch as far as his legal adviser was concerned,” retorts the Bench, with rather a cruel emphasis on the word “legal,” for the practitioners at Doppersdorp are not precisely shining lights in their profession.
An appreciative chuckle from the audience, started by a professional rival, greets this sally, and the Bench, mollified, accepts graciously the defaulting attorney’s excuses.
Then the prosecutor goes on to describe how he had been riding round his farm on such and such a day, and had come upon the prisoner’s flock left to itself. Instead of shouting for the missing herd he had searched cautiously for him, suspecting he was up to mischief of some sort. Then he had lit upon traces of blood, and following them he came to a spot where a sheep had recently been killed, amid a clump of mimosa. There were footmarks around, which he traced to some rocks hard by, and there he found the meat, roughly quartered, hidden in a cleft. It was quite fresh, and must have been deposited there that day. As he left the place he saw somebody lying behind a low bush watching him, but pretended not to notice. Shortly afterwards, as he returned to where the flock was left, the accused came hurrying up. He accounted for his absence by a cock-and-bull story, that he had seen a jackal skulking near the sheep, and bad gone after it to drive it away. Witness pretended to believe this tale, but as he was listening he noticed two splashes of blood on the prisoner’s leg. He evinced no suspicion whatever, but on reaching home sent off at once for the District Police. When the sheep were counted in that night one was missing. The prisoner’s hut was searched that night, and the skin was found, hidden among a lot of blankets. It was quite fresh, and must have been flayed off that day. He could swear that, and could swear to the skin. He produced it in court. It bore his mark—an “S” reversed. On the discovery of the skin Gonjana was arrested. The value of the sheep was about 1 pound.
The prisoner’s attorney, who all this time has been taking copious notes or pretending to, jumps up to cross-examine. But little enough change can he get out of the witness, whose statement is clear enough, nor does anybody expect he will, least of all himself. As for the man he saw lying behind the bush watching him, the prosecutor cannot absolutely swear it was Gonjana, but he is certain of it short of that. The spoor was the spoor of one man. He is accustomed to follow spoor—has been all his life; he is certain, too, that no other people were in the neighbourhood. He did not analyse the blood spots on the prisoner’s leg—they might have been pig’s blood, as Mr Darrell so sagely suggests, there being hardly such a thing as a pig in the whole district of Doppersdorp—but they were blood spots anyhow; that he can swear. Why should the skin found in the prisoner’s hut have been brought home and not the meat? Well, skins were negotiable at some canteens, and natives were fond of grog. He made no allegations against any canteen keeper in the district, he merely answered the question. Gonjana had been with him about a year, and twice he had suspected him of killing sheep before. In other respects his behaviour was far from satisfactory. Why did he keep him in his service? Well, servants were scarce just then, and good ones scarcer still. He employed a bad one, as some people employ an attorney—as a necessary evil.
Amid a great splutter of mirth Mr Darrell appeals vehemently to the Bench to protect him against the insults of the witness, but there is a twinkle in his eye and a half-suppressed grin on his face as he does so.
“Any more questions?”
“No.”
So the prosecutor steps down, and is replaced by the police sergeant, who deposes to the finding of the skin and the arrest of the prisoner. The latter made no remark except that he supposed some one must have put it there, as he knew nothing about it. This witness is not cross-examined.
No evidence has Mr Darrell to call. But he draws a pathetic picture of his unfortunate client, wrongfully accused—mistakenly rather, for nobody who knows Mr Suffield would suspect him of wilfully making a false accusation. This unfortunate man then—the very nature of whose work obliges him to be alone in the lonely veldt, cannot of course call any rebutting evidence, cannot prove an alibi—is being victimised by the real culprit, but would rather take the punishment upon himself than inform against the real culprit; and so on, and so on. The while Gonjana, standing nonchalantly in the dock, is marvelling at the stupendous idiocy of the white man, who can take up all that time determining the plainest and clearest proofs of his guilt. And the Bench shares in substance his opinion.
“This case,” says the Bench, “is as plain as the nose on one’s face. Mr Darrell has made the best of a bad job on behalf of his client, but even he could hardly be sanguine enough to expect to succeed. Tell him I find him guilty,” concludes the magistrate. And the constable interprets accordingly.
“What is he saying?” as the man is vehemently muttering something.
“He say, sir, nobody see him kill dat sheep.”
“Of course not. If every crime had to be seen by an eye-witness, how many criminals would be convicted at all? Has he the means of paying a fine? It will make a difference in his sentence.”
“Yes,