Зеленые холмы Африки. Проблеск истины. Эрнест Хемингуэй

Читать онлайн.
Название Зеленые холмы Африки. Проблеск истины
Автор произведения Эрнест Хемингуэй
Жанр Зарубежная классика
Серия Библиотека классики (АСТ)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-134540-2



Скачать книгу

что лев упал замертво от одного выстрела, хотя мы готовились к трудному героическому сражению, что я чувствовал себя скорее обманутым, чем радостным. Опыт охоты на львов у нас отсутствовал – лев был первый, и, конечно, мы ожидали совсем другого. Чаро и М’Кола – оба – пожали руку моей жене, а потом Чаро подошел ко мне и тоже пожал руку.

      – Хороший выстрел, бвана, – сказал он на суахили. – Piga m’uzuri.

      – А вы стреляли, Карл? – спросил я.

      – Нет. Как раз собирался, но вы уже выстрелили.

      – А вы, Старик?

      – Тоже нет. Вы бы услышали. – Открыв заднее отверстие в стволе, он вынул два больших патрона четыреста пятидесятого калибра.

      – Я уверена, что промазала, – сказала Мама.

      – А я не сомневался, что это ты его уложила. И сейчас так думаю, – заверил я жену.

      – Мама в него попала, – сказал М’Кола.

      – В какое место? – спросил Чаро.

      – Говорю тебе, попала, – настаивал М’Кола.

      – Вы уложили его наповал, – сказал мне Старик. – Он свалился, как кролик.

      – До сих пор не верится.

      – Мама piga. Piga Simba[17], – сказал М’Кола.

      Когда в темноте впереди нас проступили огни лагеря, М’Кола вдруг пронзительным голосом стал выкрикивать отдельные, певучие слова на языке племени вакамба, прокричав в конце «лев». Кто-то из лагеря ему ответил.

      – Мама! – прокричал М’Кола. И опять полились неведомые слова. И в конце: – Мама! Мама!

      Из темноты выступили все носильщики, повар, свежевальщик, слуги и старший над всей командой.

      – Мама! – вопил М’Кола. – Мама piga Simba.

      Туземцы шумно радовались, приплясывали, отбивали такт ладонями, из груди у них вырывались гортанные, похожие на кашель звуки: «Вот так Мама! Ай да Мама! Вот так Мама!»

      Свежевальщик с восторженными глазами подхватил жену на руки, к нему присоединились тучный повар и слуги, остальные толпились вокруг, стремясь тоже поддержать героиню или хотя бы прикоснуться к ней. С песнями и танцами они обнесли жену вокруг костра и подошли к нашей палатке.

      – Вот так Мама! Ха-ха-ха! Вот так Мама! Ха-ха-ха! – Они исполняли танец и песню льва, подражая его глухому рычанию. У палатки они поставили жену на землю, и все поочередно, с благоговением пожали ей руку, причем слуги говорили: «M’uzuri, Мемсаиб», а М’Кола и носильщики – «M’uzuri, Мама», делая акцент на слове «Мама».

      Позже, когда мы сидели на стульях у костра и выпивали, Старик сказал моей жене: «Запомните, вы застрелили льва. М’Кола убьет всякого, кто с этим поспорит».

      – У меня такое чувство, будто я и вправду его застрелила, – отозвалась жена. – Если б такое случилось на самом деле, не представляю, как смогла бы это вынести. Гордость меня бы захлестнула. Разве не чудесно чувствовать, что ты победила?

      – Добрая, славная Мама, – сказал Карл.

      – А я верю, что ты его убила, – подхватил я.

      – Давайте не будем об этом, – предложила жена. – Мне радостно



<p>17</p>

Мама убила. Убила льва (суахили).