Название | The Native Races (Vol. 1-5) |
---|---|
Автор произведения | Hubert Howe Bancroft |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066387792 |
528. Drake's World Encomp., p. 126.
529. 'Make baskets of the bark of trees.' Farnham's Life in Cal., p. 368. 'Make a very ingenious straw box for keeping their worm bait alive; burying it in the earth, yet not allowing the worms to escape.' Kneeland's Wonders of Yosemite, p. 52. 'Die gewöhnlichste Form für den Korb ist halbconisch, 3 Fuss lang und 18 Zoll breit.' Wimmel, Californien, p. 182. 'Their baskets, made of willows, are perfectly water-tight.' Delano's Life on the Plains, p. 305. 'They sometimes ornament the smaller ones with beads, pearl-shell, feathers, &c.' Revere's Tour, p. 122 'Leurs mortiers de pierre et divers autres utensiles sont artistiquement incrustés de morceaux de nacre de perle … garnissent leur calebasses et leur cruches d'ouvrages de vannerie brodés avec des fils-déliés qu'elles tirent de diverses racines.' Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 233; Langsdorff's Voy., vol. ii., p. 165; Fremont's Explor. Ex., p. 243; Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 107; Mofras, Explor., tom. ii., p. 367; Chamisso, in Kotzebue's Voy., vol. iii., p. 48; Borthwick's Three Years in Cal., p. 131; Humboldt, Essai Pol., tom. i., p. 324.
530. Maurelle's Jour., p. 47. At Clear Lake 'their canoes or rather rafts are made of bundles of the tulé plant.' Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 107. At San Francisco Bay and vicinity 'the only canoes of the Indians are made of plaited reeds.' Kotzebue's New Voy., vol. ii., p. 90. 'They do not possess horses or canoes of any kind; they only know how to fasten together bundles of rushes, which carry them over the water by their comparative lightness.' Chamisso, in Kotzebue's Voy., vol. iii., p. 48. 'Les Indiens font leur pirogues à l'instant où ils veulent entreprendre un voyage par eau; elles sont en roseaux. Lorsque l'on y entre elles s'emplissent à moitié d'eau; de sorte qu'assis, l'on en a jusqu'au gras de la jambe; on les fait aller avec des avirons extrêmement longs, et pointus aux deux extremités.' Choris, Voy. Pitt., part iii., p. 6. Had no boats, but it was reported that they had previously used boats made of rushes. Pickering's Races, in U. S. Ex. Ex., vol. ix., p. 103. 'The most rude and sorry contrivances for embarcation I had ever beheld. … They were constructed of rushes and dried grass of a long broad leaf, made up into rolls the length of the canoe, the thickest in the middle and regularly tapering to a point at each end … appeared to be very ill calculated to contend with wind and waves. … They conducted their canoe or vessel by long double-bladed paddles, like those used by the Esquimaux.' Vancouver's Voy., vol. ii., p. 5. 'The balsas are entirely formed of the bulrush … commonly the rowers sit on them soaked in water, as they seldom rise above the surface.' Forbes' Cal., p. 191. Build no canoes, but occasionally make use of rafts composed of one or two logs, generally split. Wilkes' Nar., in U. S. Ex. Ex., vol. v., p. 192. 'The "Balsa" is the only thing of the boat kind known among them. It is constructed entirely of bulrushes … sit flat upon the craft, soaked in water, plying their paddles … most of them in all kinds of weather, are either below, or on a level with the water.' Farnham's Life in Cal., p. 368. 'My opinion is that the Indians of California, previous to the occupation by the Jesuit Fathers had no other boats than those made from the tule, and even as late as 1840, I never knew or heard of an Indian using any other.' Phelps' Letter, MS.
531. Pickering's Races, in U. S. Ex. Ex., vol. ix., p. 103; Cronise's Nat. Wealth, p. 23.
532. Roquefeuil's Voy., pp. 25–6. Tule is an Aztec word, from tollin, signifying rushes, flags, or reeds. Molina, Vocabulario. Mendoza says that when the ancient Mexicans arrived at the site of Mexico, it was a complete swamp, covered 'con grandes matorrales de enea, que llaman tuli.' Esplicacion del Codice, in Kingsborough's Mex. Antiq., vol. v., p. 40. That the Spaniards themselves had not boats at this time is also asserted by Kotzebue: 'That no one has yet attempted to build even the simplest canoe in a country which produces a superabundance of the finest wood for the purpose, is a striking proof of the indolence of the Spaniards, and the stupidity of the Indians.' New Voy., vol. ii., p. 90.
533. Phelps' Letter, MS.
534. Vancouver's Voy., vol. ii., p. 415. 'Sending off a man with great expedition, to vs in a canow.' Drake's World Encomp., p. 119.
535. The shells 'they broke and rubbed down to a circular shape, to the size of a dime, and strung them on a thread of sinews.' Taylor, in Cal. Farmer, March 2, 1860. 'Three kinds of money were employed … white shell-beads, or rather buttons, pierced in the centre and strung together, were rated at $5 a yard; periwinkles, at $1 a yard; fancy marine shells, at various prices, from $3 to $10, or $15, according to their beauty.' Powers, in Overland Monthly, vol. x., p. 325.
536. The office of chief is hereditary in the male line only. The widows and daughters of the chiefs are, however, treated with distinction, and are not required to work, as other women. Beechey's Voy., vol. ii., p. 73. In one case near Clear Lake, when 'the males of a family had become extinct and a female only remained, she appointed a chief.' Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 112. At the Port of Sardinas 'durmió dos noches en la capitana una india anciana, que era señora de estos pueblos, acompañada de muchos Indios.' Sutil y Mexicana, Viage, p. xxxii.
537. The Kainameahs had three hereditary chiefs. Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 103.
538. In Russian River Valley and the vicinity: 'Die Achtung die man für den Vater hegte, geht häufig auf den Sohn über; aber die Gewalt des Oberhauptes ist im Allgemeinen sehr nichtig; denn es steht einem jeden frei, seinen Geburtsort zu verlassen und einen anderen Aufenthalt zu wählen.' Baer, Stat. u. Ethno., pp. 77–8. 'Derjenige, der am meisten Anverwandte besitzt, wird als Häuptling oder Tojon anerkannt; in grösseren Wohnsitzen giebt es mehrere solcher Tojone, aber ihre Autorität ist nichts sagend. Sie haben weder das Recht zu befehlen, noch den Ungehorsam zu züchtigen.' Kostromitonow, in Baer, Stat. u. Ethno., p. 86. At Clear Lake chiefdom was hereditary. Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 112. See also pp. 103, 110. Among the Gualalas and Gallinomeros, chieftainship was hereditary. The Sanéls live in large huts, each containing 20 or 30 persons related to each other, each of these families has its own government. The Comachos paid voluntary tribute for support of chief. Powers' Pomo, MS. In the Sacramento Valley a chief has more authority than that arising merely from his personal character. Pickering's Races, in U. S. Ex. Ex., vol. vi., p. 108. On the coast between San Diego and San Francisco, in the vicinity of San Miguel 'chaque village est gouverné despotiquement par un chef qui est seul arbitre de la paix et de la guerre.' Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 163. See also Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 227; Jewett, in Ind. Aff. Rept., 1856, p. 244; Gerstaecker's Journ., p. 213; Histoire Chrétienne de la Cal., p. 52; Wimmel, Californien, pp. 177–8.