Russian Fairytales & Fables (Illustrated Edition). Arthur Ransome

Читать онлайн.
Название Russian Fairytales & Fables (Illustrated Edition)
Автор произведения Arthur Ransome
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 0
isbn 9788027200115



Скачать книгу

round them thrice, and then came to a halt before them, its two forefeet close together and its eyes, ears, and nostrils shooting flames of fire.

      Then came a voice, and Ivan knew it was the voice of the chestnut horse with the proudly arched neck and flowing mane:

      'What is your will? Command me and I obey!'

      The father took Ivan by the hand and led him to the horse's head.

      'Enter here at the right ear,' he said, 'and pass through, and make your way out at the left ear. By so doing you will be able to command the horse, and he will do whatever you may wish that a horse should do.'

      So Ivan, nothing doubting, passed in at the right ear of the chestnut horse and came out at the left; and immediately there was a wonderful change in him. He was no longer a dreamy youth: he was at once a man of affairs, and the light of a high ambition shone in his eyes.

      'Mount! Go, win the Princess Helena the Fair!' said his father, and immediately vanished.

      With one spring Ivan was astride the chestnut horse, and, in another moment, they were speeding like lightning towards the shrine of Helena the Fair.

      The sun was setting, and the two elder brothers, disconsolate, were about to withdraw from the field, when, startled by the cries of the people, they saw a steed come galloping on, well ridden, and at a terrific pace. They turned to look and they marked how Helena the Fair, disappointed of all others, leaned out to watch the oncoming horseman. And the whole concourse turned and stood to await the possible event.

      On came the chestnut horse, his nostrils snorting fire, his hoofs shaking the earth. He neared the shrine, and, to a masterful rein, rose at a flying leap. The daring rider looked up and the Princess leaned down, but he could not reach her lips, ready as they were.

      The whole field now stood at gaze as the chestnut horse with its rider circled round and came up again. And this time, with a splendid leap, the brave steed bore its rider aloft so that the fragrant breath of the Princess seemed to meet his nostrils, and yet his lips did not meet hers.

      Again they circled round while all stood still and tense. Again the chestnut steed rose to the leap, and, this time, the lips of Ivan met those of the Princess in a long sweet kiss, for the chestnut horse seemed to linger in the air at the top of its leap while that kiss endured.

      Then, while the Princess looked after, horse and rider reached the ground and disappeared like lightning.

      Instantly the host of onlookers swarmed in.

      'Who is he? Where is he?' was the cry on every hand. 'He kissed her on the lips, and she kissed him. Look at her! Is it not true?'

      It was true, for Princess Helena the Fair, with a lovelight in her eyes, was leaning down and searching, with all her soul, even for the very dust spurned from the heels of her lover's horse. But she could see nothing, and sank back within her shrine, treasuring the kiss upon her lips; while the people, dissatisfied, but wondering greatly, melted away. Among them went the splendid brothers, seeking how they could sell their well-trained horses to advantage, for they had both been frantically near to the Princess's lips.

      Whither had Ivan flown on the chestnut horse? Loosing the reins—he cared for nothing but the kiss—he let his steed go, and presently it came to a standstill before his father's grave. There he dismounted and turned the horse adrift. As if its errand was completed, it galloped off; a rainbow came down to meet it, and, closing in, seemed to snatch it up in its folds. Ivan was alone before his father's grave.

      Once more he bowed himself in prayer. Once more his father appeared before him.

      'Thou hast done well, O my son,' he said. 'Thou hast fulfilled my dying wish, but my living wish is yet to be fulfilled. To-morrow Helena the Fair will summon the people and demand her bridegroom. Be thou there, but say nothing.'

      With this Ivan found himself alone.

      On the following day there was a great gathering at the palace, and, in the midst of it, sat Princess Helena the Fair demanding her bridegroom—the one who had leapt to her lips and won her from all others. Her heart and soul and body were his. The half of her kingdom to come was his. She, herself, was his;—where was he?

      Search was made among the highest in the land, but, fearing a demand for the repetition of the leap and the kiss, none came forward. Ivan sat at the back, a humble spectator.

      'She is thinking of that leap and that kiss,' said he to himself. 'When she sees me as I am, then let her judge.' But love, though blind, has eyes. The Princess rose from her seat and swept a glance over the people. She saw the two handsome elder brothers and passed them by as so much dirt. Then, by the light of love, she descried, sitting in a corner, where the lights were low, the hero of the chestnut horse,—the one who had leapt high and reached her lips in the first sweet kiss of love.

      She knew him at once, and, as all looked on in wonder, she made her way to that dim corner, took him by the hand without a word, and led him up, past the throne of honour, to an antechamber, where, with the joyous cries of the people ringing in their ears, their lips met a second time,—at the summit of a leap of joy.

      At that moment the King entered, knowing all.

      'What is this?' said he.

      Then he smiled, for he understood his daughter, and knew that she had not only chosen her lover, but had won her choice.

      'My son,' he added, without waiting for an answer, 'you and yours will reign after me. Look to it! Now let us go to supper.'

      BASHTCHELIK (OR, REAL STEEL)

       Table of Contents

      A SERBIAN FAIRY TALE

      The aged Tsar was dying, and his three sons and three daughters were standing round his bed. He had yet strength to give his last commands, which were extraordinary.

      'It is my will, O my sons,' he said, 'that you give my daughters in marriage to the first suitors that come to demand them. Question me not, but fulfil to the letter this, my last injunction. If you fail, my curse will fall upon you.'

      These were the Tsar's last words before he died. It was approaching the hour of midnight when he passed away; and, when the dawn found his sons and daughters weeping for grief, they were startled by a dreadful noise. Came a loud beating against the palace gates, and instantly an awful tempest sprang up around the palace. Peal on peal of thunder roared, and vivid lightning flashed. The whole place rocked and swayed and trembled to its foundations. Then above the fearful din came a loud voice: 'In the name of a King, open the gates!'

      'Do not open!' cried the eldest brother.

      'See to it that you do not open!' insisted the younger one. But the youngest disregarded them both, and rushed to the gates.

      ''Tis I will open!' he flung back to them as they followed at his heels. 'Though the earth dissolve, what have we to fear? We have done no wrong!'

      With this he flung the gates wide. There was no one there, but a sizzling light moved in towards them, and, out of the heart of it came a clear, cold voice:

      'I have come to demand the hand of your eldest sister in marriage. Forbid me not. I await your consent, but, if you refuse, it will be at your peril.'

      The eldest brother answered at once, without a glance at the other two: 'It is unheard of! I cannot see you; I do not know you; who is to know where or how you will bestow my sister? I might never see her again.' He turned to the younger one and added, 'What say you, brother?'

      'For my part, I will not consent,' replied he readily. 'I like not these signs of ill omen.'

      Then they both turned to the youngest.

      'What say you, little brother?'

      He was quick to answer:

      'I obey my father, and counsel you to do the same. It is not that I fear his curse,