Название | THE HISTORIES |
---|---|
Автор произведения | Herodotus |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027244546 |
88. So he spoke, and Cyrus loosed his bonds and caused him to sit near himself and paid to him much regard, and he marvelled both himself and all who were about him at the sight of Crœsus. And Crœsus wrapt in thought was silent; but after a time, turning round and seeing the Persians plundering the city of the Lydians, he said: “O king, must I say to thee that which I chance to have in my thought, or must I keep silent in this my present fortune?” Then Cyrus bade him say boldly whatsoever he desired; and he asked him saying: “What is the business that this great multitude of men is doing with so much eagerness?” and he said: “They are plundering thy city and carrying away thy wealth.” And Crœsus answered: “Neither is it my city that they are plundering nor my wealth which they are carrying away; for I have no longer any property in these things: but it is thy wealth that they are carrying and driving away.” 89. And Cyrus was concerned by that which Crœsus had said, and he caused all the rest to withdraw and asked Crœsus what he discerned for his advantage as regards that which was being done; and he said: “Since the gods gave me to thee as a slave, I think it right if I discern anything more than others to signify it to thee. The Persians, who are by nature unruly,101 are without wealth: if therefore thou shalt suffer them to carry off in plunder great wealth and to take possession of it, then it is to be looked for that thou wilt experience this result, thou must expect namely that whosoever gets possession of the largest share will make insurrection against thee. Now therefore, if that which I say is pleasing to thee, do this:— set spearmen of thy guard to watch at all the gates, and let these take away the things, and say to the men who were bearing them out of the city that they must first be tithed for Zeus: and thus thou on the one hand wilt not be hated by them for taking away the things by force, and they on the other will willingly let the things go,102 acknowledging within themselves that thou art doing that which is just.” 90. Hearing this, Cyrus was above measure pleased, because he thought that Crœsus advised well; and he commended him much and enjoined the spearmen of his guard to perform that which Crœsus had advised: and after that he spoke to Crœsus thus: “Crœsus, since thou art prepared, like a king as thou art, to do good deeds and speak good words, therefore ask me for a gift, whatsoever thou desirest to be given thee forthwith.” And he said: “Master, thou wilt most do me a pleasure if thou wilt permit me to send to the god of the Hellenes, whom I honoured most of all gods, these fetters, and to ask him whether it is accounted by him right to deceive those who do well to him.” Then Cyrus asked him what accusation he made against the god, that he thus requested; and Crœsus repeated to him all that had been in his mind, and the answers of the Oracles, and especially the votive offerings, and how he had been incited by the prophecy to march upon the Persians: and thus speaking he came back again to the request that it might be permitted to him to make this reproach103 against the god. And Cyrus laughed and said: “Not this only shalt thou obtain from me, Crœsus, but also whatsoever thou mayst desire of me at any time.” Hearing this Crœsus sent certain of the Lydians to Delphi, enjoining them to lay the fetters upon the threshold of the temple and to ask the god whether he felt no shame that he had incited Crœsus by his prophecies to march upon the Persians, persuading him that he should bring to an end the empire of Cyrus, seeing that these were the first- fruits of spoil which he had won from it — at the same time displaying the fetters. This they were to ask, and moreover also whether it was thought right by the gods of the Hellenes to practice ingratitude. 91. When the Lydians came and repeated that which they were enjoined to say, it is related that the Pythian prophetess spoke as follows: “The fated destiny it is impossible even for a god to escape. And Crœsus paid the debt due for the sin of his fifth ancestor, who being one of the spearmen of the Heracleidai followed the treacherous device of a woman, and having slain his master took possession of his royal dignity, which belonged not to him of right. And although Loxias eagerly desired that the calamity of Sardis might come upon the sons of Crœsus and not upon Crœsus himself, it was not possible for him to draw the Destinies aside from their course; but so much as these granted he brought to pass, and gave it as a gift to Crœsus: for he put off the taking of Sardis by three years; and let Crœsus be assured that he was taken prisoner later by these years than the fated time: moreover secondly, he assisted him when he was about to be burnt. And as to the oracle which was given, Crœsus finds fault with good ground: for Loxias told him beforehand that if he should march upon the Persians he should destroy a great empire: and he upon hearing this, if he wished to take counsel well, ought to have sent and asked further whether the god meant his own empire or that of Cyrus: but as he did not comprehend that which was uttered and did not ask again, let him pronounce himself to be the cause of that which followed. To him also104 when he consulted the Oracle for the last time Loxias said that which he said concerning a mule; but this also he failed to comprehend: for Cyrus was in fact this mule, seeing that he was born of parents who were of two different races, his mother being of nobler descent and his father of less