Mrs Peixada. Harland Henry

Читать онлайн.
Название Mrs Peixada
Автор произведения Harland Henry
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066216061



Скачать книгу

I, ’stepup to the captain’s office and settle.’ ’Yes,’ says Uncle Barney, ’kiss your nephew, Judith.’ ’But I don’t want to kiss him,’ says she, beginning to look dark. ’You kiss him,’ says Uncle Barney, looking darker. And she—she kissed me. But, gad, the way she glared! Her eyes were just swimming in fire. I swear, it frightened me; and I’m pretty tough. I don’t want any more kisses of that sort, thank you. It stung my lips like a hornet.” Mr. Rimo drew a deep breath, and caressed the knob of his cane with the apple of his chin. “It was an awful moment,” as they say on the stage, he added.

      “Who was that—what was his name?—the second of her victims,” inquired Arthur.

      “Oh, Bolen—Edward Bolen. He was Uncle Barney’s coachman. After the old boy got married and retired from business, he set up a team, and undertook to be aristocratic. The theory was that when he and she began rowing that night, Bolen attempted to step in between them, and that she just reminded him of his proper place with an ounce of lead. She never was tried for his murder. I suppose her acquittal in the case of Uncle Barney made the authorities think it wouldn’t pay to try her again. Every body said it was an infernal outrage for her to go free; but between you and me—and mum’s the word—I was real glad of it. Not that she hadn’t ought to have been punished for shooting her husband. But to have locked up her confoundedly pretty face out of sight in a prison—that would have been an infernal outrage, and no mistake. As for hanging her, they’d never have hanged her, anyhow—not even if the jury had convicted. But I don’t mean to say that she was innocent. Sane? Well, you never saw a saner woman. She knew what she was about better than you and I do now.”

      “How do you account for the murder? What motive do you assign?”

      “Most everybody said ’money’—claimed that she went deliberately to work and killed the old man for his money. Some few thought there must be another man at the bottom of it—that she had a paramour who put her up to it. But they didn’t know her. She had a hot temper; but as far as men were concerned, she was as cool as a Roman punch. My own notion is that she did it in a fit of passion. He irritated her somehow, and she got mad, and let fire. You see, I recollect the way she glared at me that time. Savage was no word for it. If she’d had a gun in her hand, my life wouldn’t have been worth that”—and Mr. Rimo snapped his fingers.

      “I must say, you have contrived to interest me in her. I shall be glad when I have an opportunity of seeing her with my own eyes.”

      “Well, you take my advice. When you’ve found out her whereabouts, don’t go too close, as they tell the boys at the menagerie. She’s as vicious as they make them, I don’t deny it. But she’s got a wonderful fascination about her, notwithstanding, and if she thought it worth her while, she could wind you around her finger like a hair, and never know she’d done it. I wish you the best possible luck.”

      Mr. Rimo rose, shook hands, moved off.

      Arthur’s dreams that night were haunted by a wild, fierce, Medusa-like woman’s face.

      At his office, next morning, the first object that caught his eye was the black, leather-bound scrapbook that Peixada had given him yesterday. It lay where he had left it, on his desk. Beginning by listlessly turning the pages, he gradually became interested in their contents. I shall have to beg the reader’s attention to an abstract of Mrs. Peix-ada’s trial, before my story can be completed; and I may as well do so now.

      The prosecution set out logically by establishing the fact of death. A surgeon testified to all that was essential in this regard. The second witness was one ’Patrick Martin. I copy his testimony word for word from the columns of the New York Daily Gazette.

      “Mr. Martin,” began the district-attorney, “what is your business?”

      “I am a merchant, sir.”

      “And the commodities in which you deal are?

      “Ales, wines, and liquors, your honor.

      “At retail or wholesale?”

      “Both, sir; but mostly retail.”

      “Where is your store situated, Mr. Martin?”

      “On the southwest corner of Eighty-fifth Street and Ninth Avenue.”

      “Was the residence of the deceased, Mr. Bernard Peixada, near to your place of business?”

      “It was, sir—on the next block.”

      “What block? How is the block bounded?”

      “The block, sir, is bounded by Eighty-fifth and Eighty-sixth Streets, and Ninth and Tenth Avenues, your honor.”

      “Many houses on that block?

      “None, your honor; only the house of the deceased. That stands on the top of a hill, back from the street, with big grounds around it.”

      “Had Mr. Peixada lived there long?

      “Since the 1st of May, this year.”

      “Now, Mr. Martin, do you remember the night of July 30th?”

      “Faith, I do, sir; and I’ll not soon forget it.”

      “Good. Will you, then, as clearly and as fully as you can, tell the court and jury all the circumstances that combine to fix the night of July 30th in your memory? Take your time, speak up loudly, and look straight at the twelfth juryman.”

      “Well, sir, on that night, toward two o’clock the next morning—”

      (Laughter among the auditors; speedily repressed by the court attendants.)

      “Don’t be disconcerted, Mr. Martin. On the morning of July 31st?”

      “The same, sir. On that morning, at about two o’clock, I was outside in the street, putting the shutters over the windows of my store. While I was doing it, your honor, it seemed to me that I heard a noise—very weak and far away—like as if some one—a woman, or it might be a child—was crying out. I stopped for a moment, sir, and listened. Sure enough, I heard a voice—so faint you’d never have known it from the wind, except by sharpening your ears—I heard a voice, coming down the hill from the Jew’s house over the way. I couldn’t make out no words, but it was that thin and screechy that, ’Certain,’ says I to myself, ’that old felley there is up to some mischief, or my name’s not Patsy Martin.’ Well, after I had got done with the shutters, I went into the house by the family entrance, and says I to my wife, ’There’s a woman yelling in the house on the hill,’ says I. ’What of that?’ says she. ’Maybe I’d better go up,’ says I. ’You’d better be after coming to bed and minding your business,’ says she. ’It’s most likely a way them heathen have of amusing themselves,’ says she. But, ’No,’ says I. ’Some one’s in distress,’ says I; ’and I guess the best thing I can do will be to light a lantern and go along up,’ says I. So my wife, your honor, she lights the lantern for me, and, ’Damminus take ’em,’ says she, to wish me good luck; and off I started, across the street, through the gate, and up the wagon-road that leads to Peixada’s house. Meanwhile, your honor, the screaming had stopped. Never a whisper more did I hear; and thinks I to myself, ’It was only my imagination,’ thinks I—when whist! All of a sudden, not two feet away from me, there in the road, a voice calls out ’Help, help.’ The devil take me, I thought I’d jump out of my skin for fright, it came so unexpected. But I raised my lantern all the same, and cast a look around; and there before me on the ground, I seen an object which, as true as gospel, I took to be a ghost until I recognized it for Mrs. Peixada—the lady that’s sitting behind you, sir—the Jew’s wife, herself. There she lay, kneeling in front of me and when she seen who I was, ’Help, for God’s sake, help,’ says she, for all the world like a Christian. I knew right away that something wrong had happened, from her scared face and big, staring eyes; and besides, her bare feet and the white rag she wore in the place of a decent dress—”

      At this point considerable sensation was created among the audience