Название | The Red Fairy Book |
---|---|
Автор произведения | Various |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664108432 |
When the Princess was arrayed in all the gorgeous things the Dwarf had brought, she was more beautiful than ever, and as she walked along the streets the people cried: ‘How pretty she is! How pretty she is!’
The procession consisted of the Queen, the Princess, five dozen other princesses her cousins, and ten dozen who came from the neighbouring kingdoms; and as they proceeded at a stately pace the sky began to grow dark, then suddenly the thunder growled, and rain and hail fell in torrents. The Queen put her royal mantle over her head, and all the princesses did the same with their trains. Mayblossom was just about to follow their example when a terrific croaking, as of an immense army of crows, rooks, ravens, screech-owls, and all birds of ill-omen was heard, and at the same instant a huge owl skimmed up to the Princess, and threw over her a scarf woven of spiders’ webs and embroidered with bats’ wings. And then peals of mocking laughter rang through the air, and they guessed that this was another of the Fairy Carabosse’s unpleasant jokes.
The Queen was terrified at such an evil omen, and tried to pull the black scarf from the Princess’s shoulders, but it really seemed as if it must be nailed on, it clung so closely.
‘Ah!’ cried the Queen, ‘can nothing appease this enemy of ours? What good was it that I sent her more than fifty pounds of sweetmeats, and as much again of the best sugar, not to mention two Westphalia hams? She is as angry as ever.’
While she lamented in this way, and everybody was as wet as if they had been dragged through a river, the Princess still thought of nothing but the ambassador, and just at this moment he appeared before her, with the King, and there was a great blowing of trumpets, and all the people shouted louder than ever. Fanfaronade was not generally at a loss for something to say, but when he saw the Princess, she was so much more beautiful and majestic than he had expected that he could only stammer out a few words, and entirely forgot the harangue which he had been learning for months, and knew well enough to have repeated it in his sleep. To gain time to remember at least part of it, he made several low bows to the Princess, who on her side dropped half-a-dozen curtseys without stopping to think, and then said, to relieve his evident embarrassment:
‘Sir Ambassador, I am sure that everything you intend to say is charming, since it is you who mean to say it; but let us make haste into the palace, as it is pouring cats and dogs, and the wicked Fairy Carabosse will be amused to see us all stand dripping here. When we are once under shelter we can laugh at her.’
Upon this the Ambassador found his tongue, and replied gallantly that the Fairy had evidently foreseen the flames that would be kindled by the bright eyes of the Princess, and had sent this deluge to extinguish them. Then he offered his hand to conduct the Princess, and she said softly:
‘As you could not possibly guess how much I like you, Sir Fanfaronade, I am obliged to tell you plainly that, since I saw you enter the town on your beautiful prancing horse, I have been sorry that you came to speak for another instead of for yourself. So, if you think about it as I do, I will marry you instead of your master. Of course I know you are not a prince, but I shall be just as fond of you as if you were, and we can go and live in some cosy little corner of the world, and be as happy as the days are long.’
The Ambassador thought he must be dreaming, and could hardly believe what the lovely Princess said. He dared not answer, but only squeezed the Princess’s hand until he really hurt her little finger, but she did not cry out. When they reached the palace the King kissed his daughter on both cheeks, and said:
‘My little lambkin, are you willing to marry the great King Merlin’s son, for this Ambassador has come on his behalf to fetch you?’
‘If you please, sire,’ said the Princess, dropping a curtsey.
‘I consent also,’ said the Queen; ‘so let the banquet be prepared.’
This was done with all speed, and everybody feasted except Mayblossom and Fanfaronade, who looked at one another and forgot everything else.
After the banquet came a ball, and after that again a ballet, and at last they were all so tired that everyone fell asleep just where he sat. Only the lovers were as wide-awake as mice, and the Princess, seeing that there was nothing to fear, said to Fanfaronade:
‘Let us be quick and run away, for we shall never have a better chance than this.’
Then she took the King’s dagger, which was in a diamond sheath, and the Queen’s neck-handkerchief, and gave her hand to Fanfaronade, who carried a lantern, and they ran out together into the muddy street and down to the sea-shore. Here they got into a little boat in which the poor old boatman was sleeping, and when he woke up and saw the lovely Princess, with all her diamonds and her spiders’—web scarf, he did not know what to think, and obeyed her instantly when she commanded him to set out. They could see neither moon nor stars, but in the Queen’s neck-handkerchief there was a carbuncle which glowed like fifty torches. Fanfaronade asked the Princess where she would like to go, but she only answered that she did not care where she went as long as he was with her.
‘But, Princess,’ said he, ‘I dare not take you back to King Merlin’s court. He would think hanging too good for me.’
‘Oh, in that case,’ she answered, ‘we had better go to Squirrel Island; it is lonely enough, and too far off for anyone to follow us there.’
So she ordered the old boatman to steer for Squirrel Island.
Meanwhile the day was breaking, and the King and Queen and all the courtiers began to wake up and rub their eyes, and think it was time to finish the preparations for the wedding. And the Queen asked for her neck-handkerchief, that she might look smart. Then there was a scurrying hither and thither, and a hunting everywhere: they looked into every place, from the wardrobes to the stoves, and the Queen herself ran about from the garret to the cellar, but the handkerchief was nowhere to be found.
By this time the King had missed his dagger, and the search began all over again. They opened boxes and chests of which the keys had been lost for a hundred years, and found numbers of curious things, but not the dagger, and the King tore his beard, and the Queen tore her hair, for the handkerchief and the dagger were the most valuable things in the kingdom.
When the King saw that the search was hopeless he said:
‘Never mind, let us make haste and get the wedding over before anything else is lost.’ And then he asked where the Princess was. Upon this her nurse came forward and said:
‘Sire, I have been seeking her these two hours, but she is nowhere to be found.’ This was more than the Queen could bear. She gave a shriek of alarm and fainted away, and they had to pour two barrels of eau-de-cologne over her before she recovered. When she came to herself everybody was looking for the Princess in the greatest terror and confusion, but as she did not appear, the King said to his page:
‘Go and find the Ambassador Fanfaronade, who is doubtless asleep in some corner, and tell him the sad news.’
So the page hunted hither and thither, but Fanfaronade was no more to be found than the Princess, the dagger, or the neck-handkerchief!
Then the King summoned his counsellors and his guards, and, accompanied by the Queen, went into his great hall. As he had not had time to prepare his speech beforehand, the King ordered that silence should be kept for three hours, and at the end of that time he spoke as follows:
‘Listen, great and small! My dear daughter Mayblossom is lost: whether she has been stolen away or has simply disappeared I cannot tell. The Queen’s neck-handkerchief and my sword, which are worth their weight in gold, are also missing, and, what is worst of all, the Ambassador Fanfaronade is nowhere to be found. I greatly fear that the King, his master, when he receives no tidings from him, will come to seek him among us, and will accuse us of having made mince-meat of him. Perhaps I could bear even that if I had any money, but I assure you that the expenses of the wedding have completely ruined me.