Убийства в «Маленькой Японии». Барри Лансет

Читать онлайн.
Название Убийства в «Маленькой Японии»
Автор произведения Барри Лансет
Жанр Современные детективы
Серия Джим Броуди
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-082649-0



Скачать книгу

в следующий раз пощекочу ножичком сначала ее.

      – Не смей вмешивать ее сюда!

      – А это теперь невозможно. Она уже замешана в дело, как и ты сам. Причем все гораздо серьезнее, чем можешь догадываться.

      И с этими словами он стал удаляться спиной вперед, держа нож на всякий случай перед собой, а потом скрылся за ближайшим углом.

      Вне себя от ярости, я хотел броситься ему вслед, но кровь продолжала обильно струиться из раненой ноги. Сняв брючный ремень, я туго стянул его вокруг бедра выше раны, чтобы ослабить кровотечение. Впрочем, если бы «китайцу» чуть больше повезло с первым ударом, никакая потеря крови меня бы уже не волновала. Его искусство обращения с ножом оказалось для меня чем-то поразительным, и я поневоле признавал, что лишь чудом остался в живых.

      Если бы все происходило не средь бела дня на оживленной улице, «китаец» добил бы меня. И хотя мое яростное сопротивление тоже оказалось для него неожиданным, он дал ясно понять, что отступил из тактических соображений и непременно вернется.

      «Она уже замешана в дело, как и ты сам».

      Глава седьмая

      Мое возвращение домой было встречено пронзительным визгом. Дженни бросилась ко мне и обвила руками. Мои пропитанные кровью джинсы повергли ее в ужас, а перетянутая ремнем нога и хромота – это было для нее уже слишком. Дочь зарылась лицом мне в живот и разрыдалась. Все ее маленькое тельце сотрясалось. Я обнял Дженни. Каждая слезинка дочери рвала мне сердце на части.

      – Со мной все будет хорошо, Джен. – Но стоило мне попытаться снять ее руки со своего пояса, как она только плотнее прижалась ко мне.

      Дочь подняла голову и спросила:

      – Ты же не умрешь?

      – Разумеется, нет.

      – Тебе очень больно?

      – Не очень. На вид это кажется больнее.

      Я отвел ее к дивану, и мы уселись рядом. Щеки Дженни блестели от слез. Я взял ее за руку.

      – Это я виновата, папочка.

      – С чего ты так решила?

      – Потому что рассказала тебе о нем.

      – Это был незнакомый человек. Ты просто обязана была мне о нем рассказать.

      – Но…

      – Послушай меня внимательно. Это не ты привела его к нашей двери. Не из-за тебя он напал на меня. Ты не сделала ничего плохого.

      – А если бы…

      Я сжал ее ладошку.

      – Мы с тобой уже все обсудили. Иногда возникают ситуации, которые нам не нравятся. Но мы не можем постоянно прятаться от них. Особенно от того, что нас пугает.

      Дженни, в глазах которой все еще стояли слезы, жадно впитывала каждое мое слово, хотя я все равно предпочел не объяснять ей, почему тот «китаец» представлял для нас угрозу.

      – Плоха она или хороша, но жизнь продолжается, верно? – произнес я.

      Я подождал, чтобы дочь кивком подтвердила свое согласие с тем, что стало почти что нашим семейным девизом.

      – Иногда жизнь поворачивается к нам своей дурной стороной. Например, когда Билли ломает себе руку или у миссис Келтер случается приступ астмы. Но ведь