Buddenbrooks. Thomas Mann

Читать онлайн.
Название Buddenbrooks
Автор произведения Thomas Mann
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 9781420970371



Скачать книгу

       Chapter Five

       Chapter Six

       Chapter Seven

       Chapter Eight

       Chapter Nine

       Part Six

       Chapter One

       Chapter Two

       Chapter Three

       Chapter Four

       Chapter Five

       Chapter Six

       Chapter Seven

       Chapter Eight

       Chapter Nine

       Chapter Ten

       Chapter Eleven

       Part Seven

       Chapter One

       Chapter Two

       Chapter Three

       Chapter Four

       Chapter Five

       Chapter Six

       Chapter Seven

       Chapter Eight

       Part Eight

       Chapter One

       Chapter Two

       Chapter Three

       Chapter Four

       Chapter Five

       Chapter Six

       Chapter Seven

       Chapter Eight

       Chapter Nine

       Part Nine

       Chapter One

       Chapter Two

       Chapter Three

       Chapter Four

       Part Ten

       Chapter One

       Chapter Two

       Chapter Three

       Chapter Four

       Chapter Five

       Chapter Six

       Chapter Seven

       Chapter Eight

       Chapter Nine

       Part Eleven

       Chapter One

       Chapter Two

       Chapter Three

       Chapter Four

      Translator’s Note

      Buddenbrooks was written before the turn of the century; it was first published in 1902, and became a German classic. It is one of those novels—we possess many of them in English—which are at once a work of art and the unique record of a period and a district. Buddenbrooks is great in its psychology, great as the monument of a vanished cultural tradition, and ultimately great by the perfection of its art: the classic purity and beautiful austerity of its style.

      The translation of a book which is a triumph of style in its own language, is always a piece of effrontery. Buddenbrooks is so leisurely, so chiselled: the great gulf of the war divides its literary method from that of our time. Besides, the author has recorded much dialect. This difficulty is insuperable. Dialect cannot be transferred.

      So the present translation is offered with humility.