Название | Разгадай мою смерть |
---|---|
Автор произведения | Розамунд Лаптон |
Жанр | Современные детективы |
Серия | |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-17-083248-4 |
– Что случилось с их ребенком? – спросила Синтия.
Для меня этот малыш всегда был только твоим.
– Умер.
В полумраке я разглядела, что в глазах Синтии заблестели слезы. Что она оплакивала – твоего ребенка или свой неудачный брак?
– Сколько ему было?
– Мальчик родился мертвым, так что, наверное, нисколько.
Сразу после появления на свет его ждал покой. Покойный малыш. Синтия непроизвольно коснулась рукой живота. Только теперь я заметила, что она беременна. Срок не очень большой, месяцев пять. Резким движением она вытерла слезы.
– Может быть, вам не понравится то, что я скажу, но в прошлый четверг Эмилио работал дома, раз в неделю у него есть такая возможность. Я была с ним весь день, а потом мы вместе отправились на вечеринку. Мой муж – слабохарактерный человек, что называется, морально неустойчивый, однако он не способен причинить кому-либо вред. По крайней мере физически.
Синтия отвернулась и пошла к дому, но у меня в запасе оставалась бомба.
– У ребенка Тесс диагностировали муковисцидоз. Это означает, что Эмилио – носитель заболевания.
Бомба сработала. Синтия задохнулась, словно от сильного толчка.
– Но ведь… наша дочь, с ней все в порядке!
Как другие дети знают все о любимой футбольной команде отца, мы с тобой знали все о генетике. Несмотря на неудачно выбранное время, я все-таки попыталась провести экспресс-курс обучения:
– Ген муковисцидоза – рецессивный. Следовательно, даже если и вы, и Эмилио являетесь его носителями, у вас обоих также присутствует здоровый доминантный ген. Шансы вашего ребенка заболеть муковисцидозом оцениваются в двадцать пять процентов.
– А если у меня нет дефектного гена?
– Значит, эта болезнь ребенку не грозит. Носителями должны быть оба – и мать, и отец.
Синтия кивнула, все еще не оправившись от потрясения.
– Пожалуй, мне стоит провериться.
– Да, так будет лучше. Даже в самом худшем случае не нужно отчаиваться. – Я попыталась смягчить удар. – Недавно появился новый метод лечения.
– Спасибо, вы очень добры. – От этих слов в заснеженном саду повеяло теплом.
Эмилио вышел на порог и окликнул жену. Синтия никак не отреагировала. Глядя мне в глаза, она твердо произнесла:
– Надеюсь, полиция найдет убийцу вашей сестры.
Синтия развернулась и медленно пошла к дому. Сенсорный фонарь залил дорожку ярким светом. Эмилио попытался обнять жену, но та дернула плечом и крепко обхватила себя руками. Увидев, что я наблюдаю за ними, Эмилио отвернулся.
Я стояла во мгле зимнего вечера, пока все огни в доме не погасли.
Глава 6
На обратном пути, когда я вела машину по предательски скользкому шоссе, позвонил Тодд. Он сказал, что прилетает в Хитроу завтра утром, и мысли о нем сделали дорогу чуть более надежной.
Утром, стоя в зале прилета, я не узнала его среди пассажиров и продолжала