السَغِل الصغير الجثة الدقيق القوائم او المضطرب الاعضآ او السيّى الخلق والغذآ او المتخدد المهزول وقد سغل كفرح فى الكل *
والسُلال
م كالسِلّ *
والسَوْلة
استرخآ البطن وغيره *
والصَحَل
البحح *
والضَعَل
دقة البدن من تقارب النسب *
or khazal,
“a fracture in the back”
or khumāl,
“a disease of the joints”
or daḥal,
“largeness of belly”
or dakhal,
“any morbid condition, mental or physical, that may affect you”
or sabal,
“a film over the eye resulting from the inflation of its exterior veins”
or saghal,
“one who is saghil has a small body with mean limbs, or is one whose limbs are disordered, or one whose physical constitution and nutrition are poor, or one who is wrinkled and emaciated; the verb saghila applies to all the preceding”
or sulāl,
“too well-known to require definition; synonym sill” [“tuberculosis”]
or sawlah,
“flaccidity of the belly and other parts”
or ṣaḥal,
hoarseness
or ḍaʿal,
“weakness of the body resulting from too-close consanguinity”
3.1.25
والطَحَل
دآء الطِحال *
والطُلاطِلة
سقوط اللهاة حتى لا يسوغ له طعام ولا شراب *
والعَفَل
شى يخرج من قبل النسآ كالادرة *
والعَقَل
اصطكاك الركبتين *
والعَقابيل
ما يخرج على الشفة غبّ الحمى *
والغَمَل
فساد الجرح من العصاب *
والقَبَل
اقبال احدى الحدقتين على الاخرى *
والنَمْلة
بثرة تخرج فى الجسد بالتهاب واحتراق ويرم مكانها يسيرا ويدبّ الى مكان آخر *
والاُطام
حصرة البول والبعر من دآ *
والجُحام
دآ فى العين *
or ṭaḥal,
“a disease of the spleen”
or ṭulāṭilah,
“falling of the uvula so that neither food nor drink easily passes through it”
or ʿafal,
“something that breaks out in women resembling the scrotal hernia [in men]”
or ʿaqal,
“knock-kneedness”
or ʿaqābīl,
“an eruption on the lip following a fever”
or ghamal,
“the festering of a wound as a result of its being tied too tightly”
or qabal,
“the turning of one of the two pupils toward the other”
or namlah,
“a pustule that erupts on the body as a result of inflammation and chafing and which quickly destroys the flesh where it is and then takes hold in another place”
or uṭām,
“retention of the urine and feces due to a disease”