Italian Backgrounds. Edith Wharton

Читать онлайн.
Название Italian Backgrounds
Автор произведения Edith Wharton
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 4057664633811



Скачать книгу

the brawny waggoner or ploughman—had met us in every village on the way to Cerveno. As in all the hill-regions where the goitre is prevalent, the most villanous characters in the drama are depicted with a hideous bag of flesh beneath the chin; and Signorelli could not have conceived more bestial leering cruelty than that in some of the faces which press about the dying Christ. The scenes follow the usual order of the sacred story, without marked departure from the conventional grouping; but there is unusual pathos in the Descent from the Cross, where the light from the roof of the chapel falls with tragic intensity on the face of a Magdalen full of suave Lombard beauty.

      Hardly less surprising than this remarkable stairway is the church to which it leads. The walls are hung with devotional pictures set in the faded gilding of rich old frames, the altar-fronts are remarkable examples of sixteenth-century wood-carving, and the high altar is surmounted by an elaborate tabernacle, also of carved wood, painted and gilt, that in itself repays the effort of the climb to Cerveno. This tabernacle is a complicated architectural composition—like one of the fantastic designs of Fontana or Bibbiena—thronged with tiny saints and doctors, angels and putti, akin to the little people of the Neapolitan presepii: a celestial company fluttering

       Si come schiera d’api che s’infiora

      around the divine group which surmounts the shrine.

      This prodigality of wood-carving, surprising as it is in so remote and humble a church, is yet characteristic of the region about Brescia and Bergamo. Lamberti of Brescia, the sculptor of the famous frame of Romanino’s Madonna in the church of San Francesco, was one of the greatest wood-carvers of the Italian Renaissance; and every church and chapel in the country through which we were travelling bore witness to the continued practice of the art in some graceful frame or altar-front, some saint or angel rudely but expressively modelled.

      We lunched that day at Breno, a town guarded by a ruined castle on a hill, and sunset brought us to Lovere, at the head of the lake of Iseo. It was the stillest of still evenings, and the little town which Lady Mary Wortley Montagu has immortalized was reflected, with every seam and wrinkle of its mountain background, in the pearly surface of the lake. Literal-minded critics, seeking in vain along the shore for Lady Mary’s villa and garden, have grumbled at the inaccuracy of her descriptions; but every lover of Italy will understand the mental process by which she unconsciously created an imaginary Lovere. For though the town, at first sight, is dull and disappointing, yet, taken with its surroundings, it might well form the substructure of one of those Turneresque visions which, in Italy, are perpetually intruding between the most conscientious traveller and his actual surroundings. It is indeed almost impossible to see Italy steadily and see it whole. The onset of impressions and memories is at times so overwhelming that observation is lost in mere sensation.

      Certainly he who, on an August morning, sails from Lovere to Iseo, at the southern end of the lake, is likely to find himself succumbing to Lady Mary’s hallucinations. Warned by her example, and conscious of lacking her extenuating gift, I hesitate to record my impressions of the scene; or venture, at most, to do so in the past tense, asserting (and this even with a mental reservation) that on a certain morning a certain number of years ago the lake of Iseo wore such and such an aspect. But the difficulty of rendering the aspect remains. I can only say it was that very lake of the carte du Tendre upon which, in the eighteenth-century romances, gay parties in velvet-hung barges used to set out for the island of Cythera. Every village on that enchanted shore might have been the stage of some comedy in the Bergamasque dialect, with Harlequin in striped cloak, and Brighella in conical hat and wide green and white trousers, strutting up and down before the shuttered house in which Dr. Graziano hides his pretty ward; every villa reflecting its awnings and bright flowers in the lake might have housed some Rosaura to whom Leandro, the Tuscan lover, warbled rispetti beneath the padlocked water-gate; every pink or yellow monastery on the hill-side might have sent forth its plausible friar, descendant of Machiavelli’s Fra Timoteo, to preach in the market-place, beg at the villa-door, and help Rosaura and Leandro cozen the fat dupe of a Pantaloon in black cloak and scarlet socks. The eighteenth century of Longhi, of Tiepolo and Goldoni was reflected in the lake as in some magic crystal. Did the vision dissolve as we landed at Iseo, or will some later traveller find it still lying beneath the wave like the vanished city of Ys? There is no telling, in such cases, how much the eye receives and how much it contributes; and if ever the boundaries between fact and fancy waver, it may well be under the spell of the Italian midsummer madness.

       Table of Contents

      The sun lay heavy on Iseo; and the railway journey thence to Brescia left in our brains a golden dazzle of heat. It was refreshing, on reaching Brescia, to enter the streets of the old town, where the roofs almost meet and there is always a blessed strip of shade to walk in. The cities in Italy are much cooler than the country. It is in August that one understands the wisdom of the old builders, who made the streets so narrow, and built dim draughty arcades around the open squares. In Brescia the effects of light and shade thus produced were almost Oriental in their sharp-edged intensity; the rough stucco surfaces gilded with vivid sunlight bringing out the depths of contrasting shade, and the women with black veils over their heads slipping along under the mysterious balconies and porticoes like flitting fragments of the shadow.

      Chiesa dei Miracoli—Brescia

      Brescia is at all times a delightful place to linger in. Its chief possessions—the bronze Victory, and that room in the Martinengo palace where Moretto, in his happiest mood, depicted the ladies of the line under arches of trellis-work backed by views of the family villas—make it noteworthy even among Italian cities; and it has, besides, its beautiful town-hall, its picture-gallery, and the curious court-yards painted in perspective that are so characteristic of the place. But in summer there is a strong temptation to sit and think of these things rather than to go and see them. In the court-yard of the hotel, where a fountain tinkles refreshingly, and the unbleached awnings flap in the breeze of the electric fans, it is pleasant to feel that the Victory and the pictures are close at hand, like old friends waiting on one’s inclination; but if one ventures forth, let it be rather to the churches than to the galleries. Only at this season can one appreciate the atmosphere of the churches: that chill which cuts the sunshine like a knife as one steps across the dusky threshold. When we entered the cathedral its vast aisles were empty, but far off, in the dimness of the pillared choir, we heard a drone of intoning canons that freshened the air like the sound of a water-fall in a forest. Thence we wandered on to San Francesco, empty too, where, in the sun-spangled dimness, the great Romanino throned behind the high altar. The sacristan drew back the curtain before the picture, and as it was revealed to us in all its sun-bathed glory he exclaimed with sudden wonder, as though he had never seen it before: “È stupendo! È stupendo!” Perhaps he vaguely felt, as we did, that Romanino, to be appreciated, must be seen in just that light, a projection of the suave and radiant atmosphere in which his own creations move. Certainly no Romanino of the great public galleries arrests the imagination like the Madonna of San Francesco; and in its presence one thinks with a pang of all the beautiful objects uprooted from their native soil to adorn the herbarium of the art-collector. …

       Table of Contents

      It was on the last day of our journey that the most imperturbable member of the party, looking up from a prolonged study of the guide-books, announced that we had not seen the Bergamasque Alps after all.

      In the excited argument that followed, proof seemed to preponderate first on one side and then on the other; but a closer scrutiny of the map confirmed the fear that we had not actually penetrated beyond the borders of the promised land. It must be owned that at first the discovery was somewhat humiliating; but on reflection it left us overjoyed to think that we had still the Bergamasque Alps to visit.