Surnames as a Science. Robert Ferguson

Читать онлайн.
Название Surnames as a Science
Автор произведения Robert Ferguson
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066188399



Скачать книгу

"Nay! but what better origin can we have," I can fancy the reader saying at starting, "than our own word 'gay', French gai?" I would not undertake to say that our name is not in any instance from this origin, but what I say is that a proved Anglo-Saxon name is better than any assumed word, however suitable its meaning may seem to be. Moreover, the same Anglo-Saxon word will account, not only for Gay, but for a whole group of names, Gay, Gye, Gedge, Gage, Kay, Key, Kegg, Kedge, Cage—all variations, according to my view, of one original name. It must inevitably be the case that a name dating back to a remote antiquity, and in use over a wide area, must be subject to many phonetic variations. And it matters nothing to etymology, so long as her own strict rules are complied with, if some of these names have not a single letter in common. Given, then, an Anglo-Saxon name Gagg, Gegg, with its alternative form Cagg, Keg, and we get from it all the forms that are required. For the English ear is averse, as a matter of euphony, to a final g, and while it most commonly changes it into y (which is in effect dropping it), as in A.S. dag, Eng. day, A.S. cæg, Eng. key, it also not unfrequently changes it into dg, as in A.S. bricg, Eng. bridge, &c. To come, then, to the Anglo-Saxon names concerned, Kemble, in his list of original settlers, has both Gagingas, i.e. descendants or followers of Gag, and Cægingas, i.e. descendants or followers of Cæg. And the Anglo-Saxon names cited below, one of them the exact counterpart of Gay, are deduced from place-names of a later period. The Old German names do not, in this case, throw any light upon the subject, as, on account of the stem not being so distinctly developed as it is in Anglo-Saxon, they have been placed by Foerstemann to, as I consider, a wrong stem, viz. gaw, patria.

      Anglo-Saxon names.—Gæcg, Geagga, Geah, Cæg, Ceagga, Ceahha (Gæging, Gaing, patronymics). Old German names.—Gaio, Geio, Kegio, Keyo, Keio. Present German.—Gey, Geu. Present Friesic.—Kay, Key. English surnames.—Gay, Gye, Gedge, Gage, Kay, Key, Kegg, Kedge, Cage.

      As to the origin and meaning of the word, I can offer nothing more than a somewhat speculative conjecture. There is a stem gagen, cagen, in Teutonic names, and which seems to be derived most probably from O.N. gagn, gain, victory. We find it in Anglo-Saxon in Gegnesburh, now Gainsborough, and in Geynesthorn, another place-name, and we have it in our names Gain, Cain, Cane. It is very possible, and in accordance with the Teutonic system, that gag may represent the older and simpler form, standing to gagen in the same relation as English ward does to warden, and A.S. geard (inclosure), to garden.

      As in the two previous cases, so also in this case, there is an ancient Celtic name, Geio, to take into account, and to this may be placed the names Keogh and Keho, if these names be, as I suppose, Irish and not English. Also the Kay and the Kie in McKay and McKie. Lastly, in this, as in the other two cases, there is also a name on Roman pottery, Gio, which might, as it seems, be either German or Celtic. Can there be any connection, I venture to inquire, between these ancient names, Celtic or Teutonic, and the Roman Gaius and Caius? Several well-known Roman names are, as elsewhere noted, referred by German writers to a Celtic origin.

      But though no doubt both these principles apply to the present case, yet there is also, as it seems to me, something in the relationship between Celtic and Teutonic names which can hardly be accounted for on either of the above principles. And I venture to throw out the suggestion that when ancient Celtic names shall have been as thoroughly collected and examined as, by the industry of the Germans, have been the Teutonic, comparative philology may—perhaps within certain lines—find something of the same kinship between them that it has already established in the case of the respective languages. Meanwhile, I venture to put forward, derived from such limited observations as I have been able to make, certain points of coincidence which I think go some way to justify the opinion expressed above. In so doing I am not so much putting forward etymological views of my own, as collecting together, so as to shape them into a comparison, the conclusions which have, in various individual cases, been arrived at by scholars such as Zeuss. There are, then, four very common endings in Teutonic names—ward, as in Edward, ric, as in Frederic, mar, as in Aylmar, and wald, as in Reginald (=Reginwald). The same four words, in their corresponding forms, are also common as the endings of Celtic names, ward taking the form of guared or guaret, the German ric taking generally the form of rix (which appears also to have been the older form in the German, all names of the first century being so given by Latin authors), wald taking the form of gualed or gualet, and mar being pretty much the same in both. Of these four cases of coincidence, there is only one (wald = gualet) which I have not derived from German authority. And with respect to this one, I have assumed the Welsh gualed, order, arrangement, whence gualedyr, a ruler, to be the same word as German wald, Gothic valdan, to rule. But we can carry this comparison still further, and show all these four endings in combination with one and the same prefix common to both tongues. This prefix is the Old German had, hat, hath, signifying war, the corresponding word to which is in Celtic cad or cat. (Note that in the earliest German names on record, as the Catumer and the Catualda of Tacitus, the German form is cat, same as the Celtic. This seems to indicate that at that early period the Germans so strongly aspirated the h in hat, that the word sounded to Roman ears like cat, and it assists perhaps to give us an idea of the way in which such variations of tongues arise.)

      I subjoin then the following names which, mutatis mutandis, are the same in both tongues, and which, judging them by the same rules which philology has applied to the respective languages, might be taken to be from some earlier source common to both races:—

Ancient German Names. Ancient Celtic Names.
Hadaward. Catguaret (Book of Llandaff).
Haduric. Caturix (Orelli).
Hadamar (Catumer, Tacitus). Catmôr (Book of Llandaff).
Hadold (=Hadwald). Catgualet (British king of Gwynedd, a.d. 664).
Catualda (Tacitus). Cadwalladyr (British king)