Название | Корабль невест |
---|---|
Автор произведения | Джоджо Мойес |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-389-07581-8, 978-5-389-07073-8 |
10
Чоки (chalkie, австрал. сленг) – школьный учитель.
11
Джин Харлоу – американская актриса, кинозвезда и секс-символ 1930-х годов.
12
«Юнион Джек» – государственный флаг Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
13
«Вальсируя с Матильдой» – неофициальный гимн Австралии.
14
Остров – надстройка на авианосце.
15
Дхоби – индийская каста, занимающаяся стиркой белья.
16
Слова песни из музыкального фильма 1944 года с участием Риты Хейворт и Джина Келли.
17
«Плавучий театр» – мюзикл 1936 года.
18
Песня из мюзикла «Плавучий театр».
19
Слова из песни «Старик-река».
20
Слова из песни к одноименному фильму 1937 года.
21
Бомбейская утка – разновидность рыбы, которая водится в Аравийском море, особенно у побережья Бомбея. Из-за того что рыба не имеет собственного вкуса, перед употреблением ее часто сушат и солят.
22
«Безумства Зигфилда» – фильм-концерт из номеров шоу, поставленных американским антрепренером Флоренцом Зигфилдом.
23
«Юнкерс Ю-87», или «Штука» – немецкий пикирующий бомбардировщик, принятый на вооружение люфтваффе.