Комедия неудачников. Тонино Бенаквиста

Читать онлайн.
Название Комедия неудачников
Автор произведения Тонино Бенаквиста
Жанр Современные детективы
Серия Азбука-бестселлер
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1991
isbn 978-5-389-07583-2



Скачать книгу

А этот тупица, маленький невежественный итальяшка, хочет втолкнуть все это в каких-то четыре жалких словечка. Ишь ведь…

      Моя улица длинна.

* * *

      Я протянул ему письмо. Он переписал его, прилежно, словно школьник, и довольно чисто, так, как и хотел. Потом забрал черновик без единого слова благодарности. Прежде чем засунуть письмо в конверт, он нацарапал на нем адрес, ото двинувшись от меня как можно дальше к правому борту.

      – А теперь давай, Анто, садись на свой автобус. И никому об этом ни слова. Поклянись головой своей матери.

      Я выпрыгнул наружу и угодил обеими ногами в какую-то лужу, где плавали куски обшивки. Прежде чем самому выбраться на улицу, Дарио подождал, пока я не удалюсь на изрядное расстояние.

      – А ты, часом, не свалял дурака, Дарио?

      Снизу мне была видна только его рука, цепляющаяся за релинг.

      Я выбрался из этих джунглей, так и не услышав его ответа, который, впрочем, он и не собирался мне давать, и опять очутился на улице Ансельм-Ронденей.

      Взобравшись на откос, я снова увидел его, на этот раз почти в конце улицы. И всего-то каких-нибудь двести – двести пятьдесят метров. Домиков тридцать, мило сработанных на итальянский манер благодаря великому терпению и кирпичам, унесенным ночью со строек. На этой вот улице я и родился. Хочу я того или нет, но я родом отсюда.

      Я не приеду сюда в воскресенье.

      У Дарио Тренгони больше нет нужды просить меня о чем бы то ни было.

      Я возвращаюсь домой.

      В Париж. И дорога моя длинна.

      2

      Выйдя на свой балкон, я обшариваю взглядом окрестности, силясь рассмотреть сквозь лес антенн шпиль Нотр-Дам. Когда я сюда еще только-только вселялся, бывший жилец меня уверил, что как-то раз видел его в ясную погоду часов в десять утра. Я живу напротив «Салонов Ларош». Веселенькое местечко. Его снимают для буйных вечеринок – таких, на которых дым стоит столбом, в том числе валит из ушей соседей, и я, пожалуй, единственный на этом берегу житель, который ни на что не жалуется. Я как раз собираюсь усесться на табурет, когда какая-то женщина с террасы напротив, видимо уборщица, пытается меня убедить этого не делать.

      – Довольно неразумно, в вашем-то возрасте. А представьте, что тут летом будет твориться.

      Услышав шуршание циновки у двери, сообразил, что принесли почту. Подождал, пока консьержка не удалится. И вот как раз в тот самый момент, когда я уже открывал дверь, зазвонил телефон. Но я все-таки успел заметить эту неподвижную штуковину – такую бело-черную, что она буквально ослепила меня, когда я собрался протянуть к ней руку.

      Звонок настаивает.

      На том конце провода – голос одной из моих сестер. Я назвал ее Кларой, но оказалось – Иоланда. Отец бы сказал – Анна. Один шанс из трех, что угадаешь, но почему-то всегда проигрываешь.

      – Антуан… знаешь что?

      – Умер кто-нибудь?

      – Так ты уже знаешь?

      Я прошу ее подождать минутку.

      Сердце мое начинает бешено колотиться, и я иду к двери, чтобы поднять наконец с пола эту штуку с черной каймой. Внутри