Сад утрат и надежд. Хэрриет Эванс

Читать онлайн.



Скачать книгу

без работы. Мне нужно найти что-нибудь через пару месяцев. А пока я займусь домом, устройством детей…

      – Ну на это у тебя уйдет пара недель, – сурово сказала миссис Бидл. – Прости любопытную старуху, но, вообще-то, дел тут невпроворот. А что твой отец? Он не собирается приехать и помочь тебе?

      – Собирается, но позже, – ответила Джульет. Беседуя с миссис Бидл, она невольно глядела по сторонам. В доме мало что изменилось. Она вернулась. – На следующей неделе у мамы операция на коленке, и они приедут, когда она поправится.

      Внезапно сверху донесся пронзительный визг.

      – Боже, что там? – пробормотала она, прислушиваясь к топоту ног.

      – Фу! Мышь! Как противно!

      – А я люблю мышек! – тихо заявила Айла за спиной старшей сестры. – Не обижай ее, Би! Или его! Отпусти! Может, у нее гнездо с малышами… Перестань!

      – Мааамааа! – Потолок вибрировал от бегущих ног Санди. – Хотеть мааамааа!

      – Ма. – Би стояла наверху лестницы, скрестив руки и сердито глядя вниз. – Мы видели мышь.

      – Ну… – Джульет виновато улыбнулась, словно мышь появилась в доме исключительно по ее недосмотру.

      – Я не намерена спать там, где бегают мыши, понятно?

      Миссис Бидл сначала тихонько хмыкнула, потом расхохоталась так, что заходило ходуном ее массивное тело.

      – Ой, ты смешная. Это Би?

      – Что такое? – сердито спросила Би, повернув к ней лицо. На ее щеках горели красные пятна.

      – Би, – резко оборвала ее Джульет. – Не груби. Извинись.

      – Извините, – пробормотала Би, густо краснея.

      – Ладно, ничего страшного, – ответила миссис Бидл и посмотрела на детей. – Послушайте старуху, детки, ладно? Деревенские мыши совсем не такие, как городские. Деревенские мыши не доставят вам неприятностей. Они прибегают сюда с зернового поля. В сентябре их особенно много. Да, деревенские мыши, не городские. Они приятные зверьки. – Дети, насупившись, ушли в гостиную, а она повернулась к Джульет, тащившей сумку через холл: – Когда приедет твой муж?

      – Мы расстались. – Джульет поняла, что не может смотреть в глаза миссис Бидл. – Отчасти поэтому я поняла, что могу приехать сюда, когда Уолкеры продали дом.

      – О Джульет, извини. – Миссис Бидл положила большую руку на локоть Джульет, и сухое тепло ее ладони, доброта в ее голосе казались почти невыносимыми. Старуха убрала руку и сказала, словно спохватившись: – Вообще-то, они не продали его.

      – Нет-нет, они продали его пару месяцев назад.

      – Нет. Они арендовали его.

      Джульет пожала плечами – мол, какая разница, – но тут же нахмурилась, когда до ее сознания дошел смысл тех слов.

      – Что?

      – Они не были владельцами. Я точно знаю, потому что они говорили мне об этом. Их просто попросили покинуть дом.

      – Что?

      – О да. Она, миссис Уолкер, сказала мне об этом на Верхней улице. Она сказала, что кто-то словно наблюдал за ними. Появился как раз вовремя и сказал, чтобы они освободили дом. Потому что они уже не могли справляться с домом и садом… Она сказала, что для нее это