Забыто, не потеряно. Часть 3. Йоханес Фаренбрух

Читать онлайн.
Название Забыто, не потеряно. Часть 3
Автор произведения Йоханес Фаренбрух
Жанр Философия
Серия
Издательство Философия
Год выпуска 0
isbn 9785005177612



Скачать книгу

нам знаки прарелигии с верой в Высшее Существо и символы года, а также символы различных видов. Из сохранившихся на сегодняшний день ясно различимых общих корней и схожести понятий в различных языках последующего периода и после земных катастроф поиск следов наследия Атлантиды становится будоражащим кровь приключением в мире языка.

      Чудеса слов относятся к чудесам жизни.…

      …Придерживаясь данных выводов можно последовать Герману Гауху, который начинает с малых кирпичиков построения языка, точно так же, как это делали Пудор и Фестер, и отмечает, что все указывая на север, распознается в Атлантическом древнейшем написании рун, как общее достояние белой расы. Гаух также выяснил, что германские рунные имена акрофонически соответствуют буквам, и что в них есть связь с финикийской письменностью. Что однозначно соответствует истории колонизации палестинского пространства морскими народами с севера, белыми людьми – Амури и Пульсата. Также и здесь видны полные совпадения в смысловых толкованиях и одинаковые, неизменные с незапамятных времен корни слов. Эти звукосочетания, которые открывают нам палеологическую природу рун.

      Пример K-руны с изображением в виде ветки на стволе выражает родословную. В исландской рунической поэме она называется королевской руной. Помимо других смысловых определений, путь этой руны простирается через все древние языки вплоть до азиатского слова «к (х) ан», вождь племени, и до японского «Кен», главный. Эту переменную картину K-руны по примеру слов в точности повторяет пути второй группы крови на серологической карте групп крови Раймонда Дарта, и тем самым мы снова получаем доказательство азиатских путешествий атлантических, скандинавских людей через Северную Азию и дальше.

      Телеогенетически одинаковое наследственное происхождение атлантов и индогерманцев также являются носителем одинакового языкового богатства, берущее свое начало от самого древнего праязыка, от языка-матери с неподдельной чистотой корневых связей».

      Поэтому не нужно удивляться одинаковым символам, принадлежащим Майя и Древнему Египту, но и не только у этих двух народов можно их найти, но и при изучении всех мировых языков можно обнаружить прямое сходство, и если не прямое, то все же хорошо видно ведущую роль корней первобытного языка и первобытной письменности: а также можно найти совпадения у туарегов-берберов, шумеров-аккадцев, финнов, васков, сибирских языковых племен и т. д. или в далеких друг от друга языках можно найти родственные слова: например, в грузинском, японском, айну, гуарани, в малагасийском, малайском, тибетском, русском сомалийском, алгонкинском и мексиканском языковых корнях. Эти сведения неоднократно подтверждались. А вот что говорит Ландиг об этой многообразной взаимосвязи внутри языков и среди них, а также среди других видов деятельности людей (культуры, религии и др.): «Длинный след становится длинной цепью».