Язык и мозг. Нейробиология раскрывает главную тайну человека. Инна Александровна Воробей

Читать онлайн.



Скачать книгу

Поппель (David Poeppel) – профессор Нью-Йоркского университета. С 2014 года руководит департаментом неврологии Института эмпирической эстетики Макса Планка. Изучает основы слуховой обработки, восприятия и понимания языка в мозге[17], [18].

      Профессор Нью-Йоркского университета Дэвид Поппель (David Poeppel)[19] с коллегами записал спектрограмму предложения Коты и крокодилы не играют вместе (Cats and crocodiles don’t play together) и магнитоэлектроэнцефаллограму (МЭГ) людей во время прослушивания этого предложения. Спектрограмма показывает непрерывную волну звучащей речи. Когда мы читаем текст, мы видим пробелы между словами. А когда его слышим, мозг сам должен их найти. Он нарезает звуковую волну на части, вставляет пробелы между словами, чтобы потом достать из памяти их значения.

      Рис. 8 Спектрограмма предложения Коты и крокодилы не играют вместе (Cats and crocodiles don’t play together). (Скриншот видеолекции на Youtube https://www.youtube.com/watch?v=-1su5DWUYXo&feature=youtu.be)

      Когда учёные совместили спектрограмму и энцефалограмму, оказалось, что звуковая волна идёт вверх и вниз, а мозг серфит по ней. Мозг ужасно чувствителен к любым изменениям этой волны и подстраивается под неё.

      Рис. 9 Энцефалограмма следует за спектрограммой речи. (Скриншот видеолекции на Youtube https://www.youtube.com/watch?v=-1su5DWUYXo&feature=youtu.be)

      То же самое установили для разных языков – английского, китайского. французского, немецкого, датского, и разных типов речи – аудиокниг, разговоров, интервью.

      Пик волны вне зависимости от текста, языка, от говорящего приходился на 4–5 Гц. Это средняя длительность слога в разных языках. Чтобы проверить, есть ли определённая частота для слов и предложений, группа Поппеля провела эксперимент на разных языках – мандарине, английском, еврейском, французском, немецком, итальянском. Исследователи подобрали односложные слова длительностью 250 мс. Из них создали словосочетания и предложения. Людей поместили в МРТ, проиграли им всё это. Большой пик активности пришёлся на 4 Гц. И ещё два пика – на уровне словосочетания и предложения. Затем испытуемые прослушали слова и предложения на чужом языке. Мозг англичанина не реагировал на китайские предложения. Получается, что мозг в режиме реального времени конструирует словосочетания и предложения.

      Рис. 10 Конструирование лингвистических структур, восстанавливаемое мозгом в режиме реального времени. (Скриншот видеолекции на Youtube https://www.youtube.com/watch?v=-1su5DWUYXo&feature=youtu.be)

      Так что же считать строительным блоком языка – фонему или слог? Это зависит от языка, точнее его письменности. Например, для английского, датского, русского и персидского языков важны фонемы. В этих языках они передаются буквами или их сочетаниями. А вот носители китайского языка в первую очередь реагируют на слоги.

      Человеческий мозг «работает» и с фонемами, и со слогами. Очевидно, что нельзя приписывать всем языкам одинаковые кодирующие механизмы



<p>17</p>

https://en.wikipedia.org/wiki/David_Poeppel

<p>18</p>

https://www.mpg.de/8299802/empirische_aesthetik_poeppel

<p>19</p>

https://youtu.be/-1su5DWUYXo