Название | Несерьезные намерения |
---|---|
Автор произведения | Келли Хантер |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-227-04712-0 |
На лице Деймона появилась восторженная мальчишеская улыбка.
– Руби, вы меня балуете.
– На носу Рождество.
Деймон поставил на пол пакеты с покупками, за исключением того, в котором была утка.
– Она еще горячая.
– Ресторан находится всего в квартале отсюда. Если хотите, я дам вам их телефон, – сказала Руби, начав разбирать покупки. Чем скорее она это сделает, тем скорее сможет уйти. Находиться рядом с Деймоном невыносимо, потому что он вызывает у нее чувства, которые она совсем не хочет испытывать. Ей не следует желать мужчину, у которого слишком много секретов. – Представьте себе, что меня здесь нет, – сказала она ему.
– Но вы здесь.
– Тогда думайте обо мне как о помощнице по хозяйству, которой ваш отец платит деньги.
– Хорошо. – Деймон указал ей на контейнер из ресторана: – Не желаете составить мне компанию?
Закатив глаза, Руби взяла дуршлаг и начала мыть виноград. Одна ягода оторвалась от грозди и покатилась по столу в сторону Деймона. Он остановил ее и съел. Взгляд Руби задержался на его губах, и она мысленно отругала себя.
– Мой отец относится к вам как к наемной работнице? – пробормотал он.
– А почему он должен относиться ко мне иначе?
– Я просто полюбопытствовал.
– Что бы сейчас ни было у вас на уме, скажите это вслух.
– Я пытался понять, по какой причине многие не захотели брать вас на работу. Женщины, наверное, видели в вас соперницу и боялись, что их мужья увлекутся вами. Готов поспорить, мой отец относится к вам скорее как к дочери, нежели к работнице.
– Наверное, это потому, что пару раз мы виделись, когда я была ребенком. Я пытаюсь отучить его видеть во мне маленькую девочку, которую он когда-то знал.
– Полагаю, из вас никогда не вышло бы хорошей подчиненной. Вы слишком властная. Отдавать распоряжения для вас так же естественно, как дышать.
Почему-то его слова обидели ее.
– Правда?
– Я вас вовсе не критикую, Руби. Я просто пытаюсь сказать, что не смогу относиться к вам как к наемной работнице. Вы принцесса, но вынуждены исполнять капризы богатых людей. Обстоятельства сделали из вас закаленного борца за выживание. Так что нам с вами придется поискать другой стиль общения.
– У нас сейчас снова серьезный разговор? – спросила Руби. – Помнится, прошлый ни к чему хорошему не привел.
– В таком случае, может, нам остановиться на добродушном подшучивании? Флирте без намерений?
– Да, – ответила она. – Это отличный выход для нас обоих.
– Предсказуемый и безопасный.
– Возможно, это новый опыт для загадочного Деймона Уэста. Флиртовать со мной просто, удобно и безопасно.
– Что, если я усну?
– Ничего страшного, Деймон, – улыбнулась она. – Перед уходом я вас разбужу.
Квартиру Расселла Руби покидала с большим количеством пищи для размышлений. Она никогда не думала о себе ни как о принцессе, ни как о закаленном борце.
Да,