Название | Du bist mein Ich |
---|---|
Автор произведения | Kris Felti |
Жанр | Зарубежные стихи |
Серия | |
Издательство | Зарубежные стихи |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783347150577 |
jagt hernieder in unendliches Schwarz
und aufwärts in gleißendes Licht.
Pulsierender Strom
durch die Höhen und Tiefen
der Emotionen.
Sei still mein Herz,
der Liebste ist nahe.
Du machst mich
Mit dir in meinem Herzen,
öffnen sich Himmel in farbenprächtigem Schein.
Tausend Sonnen offenbaren
namenlose Kinder des Glücks:
Glück, das das Herz zerreißt,
Glück, das die Welt beschreibt,
Glück, das Ängste besiegt,
Glück, das mich hinauswachsen lässt
über mich selbst,
Glück, das mir zeigt,
wie wenig und wie viel ich bin,
Glück, das mich ermutigt,
Frieden in deiner Liebe zu finden.
Expectations
The longing with its wide wings
chases down into infinite black
and up in blazing light.
Pulsating current
through the ups and downs
of emotions.
Remain quiet my heart!
The loved one is close.
You make me
With you in my heart
heavens open up in colorful glow.
A thousand suns reveal
nameless children of happiness:
Happiness that tears the heart
Happiness that describes the world.
Happiness that conquers fears.
Happiness that makes me grow out
about myself.
Happiness that shows me,
how little and how much I am.
Happiness that encourages me
to find peace in your love.
Du bist mein Liebeslied
Du bist eine wundervolle Melodie.
Mit dem Klang deiner Stimme
und dem Licht um deinen Mund
bestimmst du den Rhythmus meines Herzens.
Bitte hör nie mehr auf,
weil ich dich singen will
bis in alle Ewigkeit.
You are my love song
You are a wonderful melody.
With the sound of your voice
and the light around your mouth
you determine the rhythm of my heart.
Please never stop,
because I want to sing you
until eternity.
Kleiner Mensch
Wunder der Natur
Krönung der Kaiserin
die den Strom des Lebens lenkt.
Scheinbar unscheinbar
und Teil des Vertrags
zur Unsterblichkeit
greifen deine kleinen Hände ein
in mein Leben.
Zeit als ein stiller Mahner
webt unsere Fäden
zu Mustern,
die in ihrer Farbenpracht einmalig sind.
Du bist mein Lehrer,
mein Seelendoktor,
mein Antrieb auf schwierigem Terrain.
Und wenn sich deine Muster
mit anderen Fäden kreuzen,
als Quell zu einem neuen Strom,
erfüllst du mein Vermächtnis.
Denn dann werde ich bei dir sein,
Immer da
für die Ewigkeit.
»Olivia«
Mein Ägypten
In Orange getaucht,
umhüllt von tausend bunten Tüchern,
bist du mein Märchen,
meine Sehnsucht.
Eingefangen von zärtlichen Schleiern
aus Düften und Tönen,
nie gekannt,
doch sehr vertraut,
streife ich ab, was ich zu glauben weiß.
Eingeborene Gewohnheiten
und anerzogene Vorurteile
aufgelöst,
wie weggeküsster Morgentau.
Und tanzend, in raschelnder Seide
vereinen sie sich zu einer Symphony
aus den Klängen alter Kulturen.
Fremde vertraute Gegenwart,
und eine grenzenlose Liebe,
die keine Ländergrenzen kennt.
My Egypt
Dipped in orange
wrapped in a thousand colorful cloths,
are you my fairy tale,
my longing.
Captured by tender veils,
from scents and tones,
never known,
very familiar,
I strip off what I know to believe.
Indigenous habits
and educated prejudices
dissolved,
like kissed morning dew.
And dancing, in rustling silk
they combine to form a symphony
from the sounds of ancient cultures.
Stange famliar present,
and a boundless love,
that knows no national borders.
»Ehab«
»Baba«
Nachtruhe
Die Nacht zieht sich
wie ein warmer, weicher