This collection of Japanese haiku by an American expat is an important contribution to the world of poetry.Edith Shiffert, called by Poetry Nippon «one of Kyoto's living nation—and international— treasures,» here writes brief poems in the form of traditional Japanese haiku for each month of the year. Taken as a whole, the poems describe an American woman's twenty five-five year sojourn in KyotoThe poems, over 350 in all, are beautifully complemented by the traditional Japanese ink-paintings of Kyoto-born artist Kohka Saito.
This book of Zen poetry and art blends simple, haiku-like poetry with bold minimalist ink brush drawings.The unique books of Paul Reps have attracted countless readers since they were first published in the 1950s. His classic Zen Flesh, Zen Bones remains one of the most popular books on Zen ever published in English.Zen Telegrams is a collection of Reps's picture-poems," works of calligraphic art and minimalist poetry that first fascinated Japanese,then attracted Western viewers. A lesser artist trying to combine English text and Eastern art might have failed, but Reps was a rare talent, accomplished in a wide variety of literary genres and art forms.American by birth, Reps lived in many countries and traveled throughout the world. He seemed to know no national boundaries, and his unique work appeals to a universal audience.
The development of Zen in China is really the story of the flourishing of Chinese philosophy, arts and literature beginning as far back as the Han Dynasty and earlier. Master Nan Huai-Chin offers an engaging chronicle of both in this groundbreaking work.The Story of Chinese Zen begins with the premise that the climate during Shakyamuni's founding of Buddhism in India ultimately influence the differences behind Hinayana and Mahayana thought, practice, and methods of seeking enlightenment. From there—beginning with its transmission to China—Master Nan outlines the Zen School, exploring influences on the development of Zen before the early Tang Dynasty, different meanings of studying Zen and pursuing the heart and goal of Zen." He explores the relationship between Zen and new-Confucianism and the inseparability of religion and Zen from Chinese literature and philosophy, especially Taoism.Born in Zhejiang province, China in 1918, Nan Huai-Chin has studied under thirty-two major Taoist and Buddhist masters, including the masters of the Esoteric School of Buddhism in Tibet, from whom he received the title of Esoteric Master. He has published over thirty books and is widely recognized as one of the foremost scholars on Zen and Taoism.
This collection of Zen koans with extensive commentary will be of great interests to followers of Zen Buddhism.People around the world value the mind-cleansing, spiritually uplifting benefit to be gained through the practice of Cha'an (Zen) Buddhism. Central to Zen is the enigmatic koan (kung-an), a kind of riddle used by masters to shock their students into greater awareness. In this timeless collection from Chinese masters, translations of 100 of these question-and-answer riddles are presented. Each koan is followed by the author's commentary, which provides fascinating insight into the background and deeper meanings of the koans.Pointing at the Moon contains zen koeans from the following four treatises of the Zen tradition: A Selection From the Five Books of the Zen Masters' Sayings The Light of the Zen Sayings Recorded in the Year if Developing Virtue The Zen Sayings Recorded During the Moonlit Meditation An Anthology if Zen SayingsEnhanced by the 85 beautifully sketched Chinese brush paintings, Pointing at the Moon is a text certain to stimulate and challenge anyone interested in learning more about Zen and its tradition of spiritual enlightenment.
One of the Arab world's greatest poets uses the 1982 Israeli invasion of Lebanon and the shelling of Beirut as the setting for this sequence of prose poems. Mahmoud Darwish vividly recreates the sights and sounds of a city under terrible siege. As fighter jets scream overhead, he explores the war-ravaged streets of Beirut on August 6th (Hiroshima Day).<br /><br /><i>Memory for Forgetfulness</i> is an extended reflection on the invasion and its political and historical dimensions. It is also a journey into personal and collective memory. What is the meaning of exile? What is the role of the writer in time of war? What is the relationship of writing (memory) to history (forgetfulness)? In raising these questions, Darwish implicitly connects writing, homeland, meaning, and resistance in an ironic, condensed work that combines wit with rage.<br /><br />Ibrahim Muhawi's translation beautifully renders Darwish's testament to the heroism of a people under siege, and to Palestinian creativity and continuity. Sinan Antoon’s foreword, written expressly for this edition, sets Darwish’s work in the context of changes in the Middle East in the past thirty years.
Mahmoud Darwish is a literary rarity: at once critically acclaimed as one of the most important poets in the Arabic language, and beloved as the voice of his people. A legend in Palestine, his lyrics are sung by fieldworkers and schoolchildren. He has assimilated some of the world's oldest literary traditions while simultaneously struggling to open new possibilities for poetry. This collection spans Darwish's entire career, nearly four decades, revealing an impressive range of expression and form. A splendid team of translators has collaborated with the poet on these new translations, which capture Darwish's distinctive voice and spirit. Fady Joudah’s foreword, new to this edition, addresses Darwish’s enduring legacy following his death in 2008.