Комментарии к евангелию от Иоанна. Психотеология самого эзотерического евангелия. А. И. Зеличенко

Читать онлайн.



Скачать книгу

говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?

      А вот тут уже человеческое преодолено и Иисус обретает уверенность.

      Итак отняли камень [от пещеры], где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу

      Тоже Ориген: духовные очи к небу, устремил себя к небу, или современным языком вошел в высшее психическое состояние.

      и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

      Хотя Иисус еще ничего не сказал. Просьбы не было. Но она уже выполнена (Ориген). Здесь благодарность – акт любви, вместо просьбы. Вот такая иисусова «молитва» без «дай», но «Спасибо!».

      Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал [сие] для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

      Это для зрителей. Но если знал, то зачем плакал? Значит, знал, но не до конца. Здесь мы видим не полное воплощение Бога, а человека. Человека на пути в Боги, но еще не прошедшего весь путь. Путь будет пройден только к Кресту и Воскрешению

      Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.

      Ориген увидел здесь символизм в том, что повязки на руках, ногах, лице привязывают духовное (или точнее, ментальное) тело Лазаря к нижнему миру, миру грехов, миру смерти. Иисус эти пелены с него снимает. Как бы освобождает от бесов.

      Великое чудо. О котором, кроме Иоанна никто не упоминает. Иоанну же оно необходимо как пролог к главной мистерии. Но сама по себе логика происходящего в 11-й главе парадоксальна. Здесь вопрос на вопросе, и ответ на каждый совсем не тривиален.

      Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него. А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. Тогда первосвященники

      Множественное число здесь очевидный «ляп» перевода. Первосвященник всегда был один. Это как написать «папы римские». Дословный перевод на русский αρχιερεις в греческом оригинале здесь «священники» (или, чтоб было ближе к историческим реалиям, «коэны» от древнеевреского ‏כֹּהֵן).

      и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.

      Почему римляне должны овладеть Иудеей, если все уверуют в Иисуса? Потому что рассыпется иудаизм как религия, цементирующая и создающая евреев как народ. Ориген пишет, что римляне, относящиеся к Храму с уважением, как к любому храму, увидев, что евреи больше не почитают Храм, это уважение потеряют и храм разрушат.

      Здесь, очевидно, есть и горькая ирония. Евангелие от Иоанна написано после разрушения Храма римлянами (70 год), наверное, лет через 20—30. Тут звучит «Ну, и что? Помогли вам ваши козни?..»

      Но,