Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы. Пер Валё

Читать онлайн.
Название Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы
Автор произведения Пер Валё
Жанр Полицейские детективы
Серия Мартин Бек
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 1972
isbn 978-5-389-18832-7



Скачать книгу

который лег в основу двух фильмов: «Я – камера» (1955), упомянутого дальше, и гораздо более успешного – «Кабаре» (1972), с Лайзой Минелли в главной роли.

      14

      Харпо Маркс (настоящее имя – Адольф Артур Маркс) (1888–1964) – американский актер-комик, участник известной комедийной труппы «Братья Маркс».

      15

      «Партайтаг в Нюрнберге» – имеется в виду документальный фильм об одном из сборищ немецких фашистов. (Примеч. перев.)

      16

      Рейнхард Гейдрих (1904–1942) – деятель нацистской Германии, один из организаторов Холокоста, убит в результате покушения чехословацкими участниками освободительного движения. С 1940 по 1942 год возглавлял Интерпол.

      17

      Имеется в виду преступная группировка, совершившая налет на отделение Хандельсбанка в Охусе в 1971 году.

      18

      Кумла – коммуна в Центральной Швеции, на территории которой расположена крупнейшая в стране тюрьма.

      19

      Анита Экберг (1931–2015) – шведская актриса и фотомодель, один из секс-символов 1960-х годов.

      20

      Йервафельтет – самая западная часть коммуны Соллентуна, расположена к северу от Стокгольма. Известна своим природным заповедником.

      21

      «Принц» – датская марка сигарет, «Бенсон энд Хеджез» – британская.

      22

      Зажигалка «Данхилл» – дорогой аксессуар от известной британской табачной компании, являющейся частью «Бритиш Американ Тобакко».

      23

      «Оперный погребок» – один из самых старых и дорогих ресторанов Стокгольма, находится в здании Королевской оперы.

      24

      Данвиксклиппанбукв. «Скала Данвик» или «Скала у Датского залива».

      25

      «Норршер» – старинный пароход 1910 года постройки, до сих пор используется как прогулочное туристическое судно в летний сезон.

      26

      Навеки твое (англ.).

      27

      «Хаммарбю» – стокгольмский футбольный клуб.

      28

      Линдон Джонсон (1908–1973) – президент США с 1963 по 1969 годы. Во время предвыборной гонки действительно облетел более сотни городков штата Техас, обращаясь к избирателям с речью прямо из вертолета.

      29

      Харпсунд – летняя резиденция шведского премьер-министра в лене Сёдерманланд.

      30

      Улоф Пальме (1927–1986) – шведский политик, премьер-министр Швеции в 1969–1976 и 1982–1986 годах, убит в центре Стокгольма 28 февраля 1986 года.

      31

      Леннарт Гейер (1909–1999) – шведский политик, министр юстиции в правительстве Пальме в 1969–1976 годах.

      32

      Карл Перссон (1919–2014) – шведский политик и юрист, глава национальной полиции в 1964–1978 годах.

      33

      Здесь: факт остается фактом (лат.).

      34

      Драгёр – порт в Дании, пригород Копенгагена.

      35

      Лимхамн – шведский порт, пригород Мальмё.