Название | Незаконченное дело |
---|---|
Автор произведения | Кэт Шилд |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-227-04469-3 |
– Что ты здесь делаешь? – спросила Рейчел.
Он холодно улыбнулся:
– Разве можно так приветствовать человека, которого ты клялась уважать и лелеять, пока смерть не разлучит нас? – Он недовольно ее оглядел и провел указательным пальцем по левой брови. – А ты симпатяга.
«Так я тебе и поверила». Броуди Уинслоу умел очаровывать людей неспешными разговорами и комплиментами, а потом просто использовал их в своих интересах. Когда-то и Рейчел повелась на его уловки. Ее прельстили дорогая машина и большой дом. Однако прошло немало времени, прежде чем она поняла, что жестоко в нем ошиблась.
– Что ты здесь делаешь?
– Я пришел за деньгами, которые ты мне должна.
– Я уже заплатила тебе в этом году. В следующий раз получишь деньги через девять месяцев.
– Ну, у меня возникла проблемка. Мне нужно пятьдесят тысяч прямо сейчас.
– Пятьдесят? – Она скрестила руки на груди, чтобы он не заметил дрожи. – Я не могу заплатить тебе всю сумму сейчас.
Он оглядел ее дом:
– Ты хорошо устроилась.
– Я купила дом по специальной программе и обязана вносить плату в установленное время. Мне удалось получить кредит под пять процентов. Больше ни один банк не даст мне ипотечный кредит под такой процент. Ты должен подождать девять месяцев.
– Не годится. – Он поднялся с дивана и направился к ней.
Рейчел вздрогнула, когда он прошел мимо нее к окну.
– У тебя хорошая машина. Должно быть, немало стоит.
– Я взяла ее в аренду.
Он бросил на нее взгляд через плечо:
– А как твой бизнес?
Она прикусила язык, чтобы сдержать резкий ответ.
– Бизнес приносит мало дохода, – солгала она.
– Я понял. Для тебя настали суровые времена. Но мне нужны деньги. Ты их достанешь, иначе тебе и твоей сестренке придется плохо. – Он погладил ее по щеке, и Рейчел вздрогнула. – Ты слышишь, что я говорю?
– Я слышу.
– И?..
– Я постараюсь достать деньги. А теперь убирайся отсюда.
Броуди рассмеялся и направился к выходу.
Рейчел последовала за ним и закрыла дверь на засов. Она не понимала, как громко стучит ее сердце, пока не заговорила Хейли.
– Должно быть, он шел за мной от работы, – извиняющимся тоном сказала она. – Прости.
– Ты не виновата, – произнесла Рейчел. – Мы не могли скрываться от него вечно.
– Мы скрывались четыре года.
– Только потому, что он нас не разыскивал. – Рейчел села на подлокотник кресла и обняла сестру. Хейли дрожала от страха. – Зачем ты открыла ему дверь?
– Он вошел за мной в дом, когда я вернулась с работы. Он втолкнул меня внутрь.
Рейчел оперлась щекой о голову сестры:
– Извини, что не вернулась раньше.
Хейли от нее отстранилась:
– За что ты должна ему пятьдесят