Название | У кладезя бездны. Псы господни |
---|---|
Автор произведения | Александр Афанасьев |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | У кладезя бездны |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-64492-6 |
Вопрос с отходом я тоже решил: сначала заказал по Интернету два электронных билета с открытой датой, один в Берн, Швейцария, другой – в Танжер. Потом наведался на вокзал и взял билет до Палермо. Итальянцы все-таки огоревали мост через пролив Мессина, и теперь до Палермо можно добраться на поезде.
Настало время выходить из тени. И начать я решил с банков.
Натянув (омерзительное ощущение!) на себя парик, который был похож на мои настоящие волосы, и сменив поддельный паспорт на настоящий, дипломатический, я зашел в самую обычную телефонную кабинку и набрал самый обычный номер. Римский номер.
После первого же гудка трубку взяли.
– Добрый день, Банка ди Рома, слушаю вас.
– Барона Карло Полетти будьте добры…
– Боюсь, синьор, господина барона в настоящее время нет в офисе. Я могу узнать ваше имя?
– Оно вам ничего не скажет. Я знаю, что барон в офисе. Извольте пригласить его к телефону.
– Синьор, вынуждена повторить, что барона в офисе нет. Я могу что-либо передать господину барону?
– Да, привет из Тегерана.
– Боюсь, синьор…
– Просто скажите это ему синьорина, и все. Привет из Тегерана. От баронессы Антонеллы Полетти. Он все поймет.
– Но, синьор…
Я повесил трубку. Время разговора было достаточным для того, чтобы надежно засечь это место. Теперь будем ждать…
Пройдя несколько кварталов от этого места, я зашел в пиццерию. Заказал себе пиццу, настоящую пиццу, приготовленную в дровяной печи. Так называемую ординарную пиццу, с помидорами, чесноком и перцем. Поскольку это было table d’hot[11], ее принесли мне почти сразу, как и положено – на деревянном круге и разрезанную. Наслаждаясь пиццей, я достал мобильный коммуникатор, включил его. Отличная штука – все с собой.
Так и есть…
В начале улицы, с которой я звонил, стоял небольшой «Фиат» с лестницей на крыше. Конечно же, это не машина телефонной компании, а машина слежения с антенной, замаскированной под легкую раскладную лестницу. На улице были люди, которых там не должно было быть. Как я понял, что это они? Да очень просто. Обитатели Рима делятся на две категории: местные жители и туристы. Местные жители всегда передвигаются чуть ли не бегом, отлично умеют лавировать в толпе, протискиваться между плотно идущими и нос к носу припаркованными у тротуаров машинами. Туристы – постоянно пялятся по сторонам, неуместно восторгаются красотами города и носят
11
Дежурное блюдо.