Конец «Саго-Мару» (сборник). Сергей Диковский

Читать онлайн.
Название Конец «Саго-Мару» (сборник)
Автор произведения Сергей Диковский
Жанр Советская литература
Серия Военные приключения
Издательство Советская литература
Год выпуска 1938
isbn 978-5-9533-4606-1



Скачать книгу

правому борту, сливаясь с горизонтом, тянулась низкая полоса тумана. Изредка долетали дальние пушечные залпы прибоя. Как всегда на мелких местах, накат был огромен.

      «Разобьет, – определил Косицын. – Обязательно разобьет!» Однако, как только кливер вырвался вправо и «Кобе-Мару» стала послушной рулю, Косицын решительно направил шхуну в туман.

      Он так озяб, истосковался по твердой земле, что рад был сесть на камни, на мель, черту на спину, лишь бы спина эта была твердой. К тому же с рассветом увеличился риск встретить какую-нибудь японскую шхуну.

      Шкипер отвел шкот к корме и сел на фальшборт напротив Косицына. Он был сильно встревожен: вертел шеей, прислушивался к шуму прибоя, даже снял платок, прикрывавший уши от ветра. Наконец, он не выдержал и заметил:

      – Наверно, это опасно.

      Косицын не ответил. Туман разорвало. Стали видны высокий накат, и берег, и темная зелень сопок. Сильно накренившись, шхуна шла прямо на камни.

      – Благорозуйность – оружие храбрых, – сказал шкипер отрывисто. – Как это? Худой мир лучше доброго сора? Вы есть храбры… Мы тоже довольно сильны… – Он помедлил. – Хоцице имец… как это… магарыч?

      – Магарыч? Не понимаю… Я по-японски не обучен…

      – Кажется, я говору вам по-росскэ?

      – А мне не кажется. Слова русские, смысл японский.

      – Мы спустим шлюпку, – сказал быстро синдо. – Хорсо? В иенах береце?

      Косицын глядел поверх шляпы синдо на сопку, думая о своем. Земля была близко, а саженные буруны на камнях еще ближе. Жалко, мал ход. Развернет к берегу лагом, обязательно развернет. «Ну, держись!» – сказал он себе самому.

      Всем сердцем он почуял близкий конец и, как часто бывает с людьми простодушными и отважными, разом захмелел от опасности, от сознания своей дерзкой, отчаянной силы.

      – Давай! – крикнул он шкиперу. – Давай золото, давай все!

      Ответа он не расслышал – набежала и оглушила волна, – но понял, что шкипер спросил: «Сколько?»

      – Мильон! – крикнул Косицын, навалясь на штурвал. – Все будет наше!

      Шкипер глянул в молодое, ожесточенное лицо рулевого и разом ослабил шкот.

      – Ну-у?! – спросил грозно Косицын, и кливер снова рванулся вперед.

      – Не надо, Иван! – крикнул синдо.

      – Знаю! Отстань!

      Шкипер подбежал к дверце, выбил весло. Из кубрика хлынули на палубу и загалдели японцы. «Кобе-Мару» несло прямо на сопку – темно-зеленую, курчавую, точно барашек.

      Бросили якорь, но шхуну уже развернуло к берегу лагом и било днищем о камни. Через борт, ревя галькой, смывая людей, шла вода…

III

      То был Птичий остров – невысокая груда песку и камней среди хмурой воды. Косицын понял это, едва солнце разогнало туман и за проливом встали пестрые горы материка.

      С вершины сопки было видно все: берег, отороченный шумной волной, полоса гальки и водорослей, шесты с мокрым бельем, даже ракушки на дне перевернутой «Кобе-Мару». Широко и вольно дышало море, облизывая мертвую шхуну, а на пологих валах еще сверкали жирные пятна нефти и качались циновки.

      Внизу