Наследники хаоса. Майкл Блэк

Читать онлайн.
Название Наследники хаоса
Автор произведения Майкл Блэк
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2020
isbn 978-5-532-04306-0



Скачать книгу

залежи песчаника, доломита, известняка и алебастра. Материалы, собранные возле белых гор, сплавлялись по рекам и отправлялись на доработку в земли лордов Рузвела и Нэлдиса. После же, камень расходился по всему королевству и за рубеж – в Литос.

      Генри знал, что работа по добыче, ведется как летом, так и зимой, не требуя остановок. Рабочие достают камни, пока материал не иссякнет, и перейдя на новое место, снова принимаются за дело.

      Ещё издалека командующий заметил сотни людей, мельтешащих на границе пересечения реки Коры и Белых гор. Место для работы было выбрано так, чтобы грузить блоки, бут и бочки с известью сразу в лодки. Это сильно экономило время и деньги на транспортировку.

      Подъехав ближе, Генри осторожно осмотрелся. Перед каменоломней, рабочие обжигали камень на известь, разливая полученную массу в деревянные бочонки. Чуть позади, трудились носильщики, таскавшие блоки на погрузку. В стороне, на пожелтевшей траве отдыхало несколько путников, а в центре жилых шалашей и аккуратных маленьких палаток, располагалась местная харчевня, где в этот час никто не обедал. Увидев струящийся дым из горячей печи, живот отозвался глухим эхом, напомнив, что надо поесть.

      Стараясь не привлекать внимания, беглый лорд-командующий слез с коня и пешком отправился за провизией. Свою еду он истратил ещё в первый день пути.

      Меню забегаловки не отличалось большим разнообразием. «Хлеб, каша, рыба и пиво», – гласила позеленевшая от дождя, деревянная табличка.

      «Похоже, здешние люди не балуют себя едой. Должно быть, на голодный желудок всё будет в радость».

      – Мне бы кружку пива, и хлеба в дорогу, – сказал он, неприветливому на вид, разносчику.

      – Для чужака будет дороже, – отозвался тот.

      – Что-ж, главное, чтоб было! – усмехнулся Генри.

      – Сейчас принесу… – продавец замешкался, сверля гостя взглядом. Его брови нахмурились, и он быстро скрылся за тряпкой, служащей дверью в кухню.

      Генри не понравился этот жест. Продавец оказался на редкость подозрителен. Хлеб стоял за прилавком. «Зачем куда-то уходить? Неужели узнал?» – пронеслось в голове.

      Командующий посмотрел по сторонам, и убедившись, что наблюдателей нет, тихо последовал за трактирщиком. Занавеска даже не шелестела. Генри нырнул в проход словно бесшумный кот. Мягкими шагами он отмерил половину коридора и прислушался. В последней комнате кто-то разговаривал. Два человека о чем-то спорили, говоря в пол тона. Генри придвинулся ближе и приложил ухо к стене.

      – Надо схватить его сейчас! – говорил грубый бас.

      – Нет, пускай поест. Я подмешаю ему дурман траву, и он уснет как младенец. Тогда сможем связать его без труда, – услышал он хитрый голос, шепчущий на наречии Кармага.

      Теперь Генри знал, что предчувствие его не обмануло. Не промедлив, ни секунды, он тихо покинул харчевню и сразу же бросился к лошади. С хваткой бывалого воина, он в мгновение запрыгнул в седло и пустил коня во всю прыть.

      Когда подлые повара вышли