Змея, глотающая свой хвост. ОLЕГ СУХОNИN

Читать онлайн.
Название Змея, глотающая свой хвост
Автор произведения ОLЕГ СУХОNИN
Жанр Иронические детективы
Серия
Издательство Иронические детективы
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

корни так сплелись, что вместе растут.

      Вот и стебли, и листья появились уже на свет.

      И душистые стебли, и пахучей травы листы

      С каждым днём, с каждой ночью набираются больше сил.

      Мне бы выполоть зелье, – орхидею боюсь задеть.

      Мне б полить орхидею, – напоить я боюсь полынь.

      Так мою орхидею не могу я полить водой.

      Так траву эту злую не могу я выдернуть вон.

      Я в раздумье: мне трудно одному решенье найти.

      Ты не знаешь ли, друг мой, как в несчастье моём мне быть?

      – А я отвечу тебе, мой дорогой друг, что знаю! – повернувшись к Блудману, воскликнул Молоканов, входя в раж. – И дабы дражайшие орхидеисты смогли оценить всю глубину и тонкость нашего с тобой диалога, отвечу стихами одного из Семи мудрецов бамбуковой рощи – поэта-философа Цзи Кана:

      Ночью глубокой пустынно и чисто,

      Ярко луна осветила террасу.

      Ветер чуть-чуть шевелит мне одежду,

      Полог простой высоко подобран.

      Кубок наполнен вином превосходным,

      Только мне не с кем делить мою радость.

      Взор подымаю, тоскую о друге,

      Благоуханном, как цвет орхидеи

      Нет человека прекрасного рядом –

      Разве же можно теперь не вздыхать мне?

      Молоканов победоносно посмотрел на орхидеиста, заранее предчувствуя свой триумф и ожидая оваций публики, но человек в цветастом пиджаке отнюдь не выглядел раздавленным:

      – Вы что же думаете: разыграв здесь комедию, уйдете от существа вопроса, забив здесь всех своей эрудицией? – спокойно ответил он. – Не на того напали: я к вашему сведению – доктор филологических наук и только по совместительству любитель орхидей. И если уж вам так требуется, чтобы в стихах о весне обязательно присутствовали орхидеи, так пожалуйста: крупный танский поэт рубежа восьмого-девятого веков Лю Юй-си – стихотворение «Провожаю весну»:

      Ведь вчера ещё только взошёл на башню, поздравляя весну с приходом,

      А сегодня поднялся на башню снова, чтобы с ней уже попрощаться…

      И цветы орхидей в увядшем уборе сбережённой росою плачут.

      Ивы длинными рукавами веток налетевшему ветру машут.

      И красавица в гладком зеркале видит, как лицо её изменилось.

      Чуский гость у речного берега знает, что надежды его напрасны…

      И за десять тысяч веков и доныне одинаковы те печали.

      Остаётся вином допьяна напиться и забыть обо всём на свете.

      После этого вся многочисленная женская свита вожака орхидеистов взорвалась диким одобрительным воплем и шквалом аплодисментов, переходящим в овации. Теперь уже Георгий Молоканов чувствовал себя уязвлённым, от досады закусив губу.

      Саша Блудман, чтобы как-то поддержать друга и попытаться привлечь на свою сторону женскую группу поддержки оппонента, шевеля пышными усами примирительно произнёс:

      – Тогда к месту вспомнить и стихи «Восходит солнце на юго-востоке…»

      знаменитого пейзажного