Название | КЪНIГА. Избранные стихи |
---|---|
Автор произведения | Марина Саввиных |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449885609 |
В кристаллический холод разумного мрака,
Под надзор справедливых светил Зодиака!
2
«Суровый Дант не презирал сонета…»
Пушкин
Не презирай сонета, милый друг,
За строгие формальные начала:
Когда еще поэзия звучала,
Столь точно повторяя сердца стук?!
В решётку строчек втиснут каждый звук,
Чтобы строфа вздувалась и трещала,
Но мысль необозримую вмещала,
Замкнув и разомкнув собою круг.
Расставлены четырнадцать зеркал,
Друг другу сообщающих движенье,
И если остановишь отраженье —
Считай, что ты попался и пропал:
Коротенький щелчок – и ты внутри,
И вечно синим пламенем гори!
3
Не жаль, что ничего не повторится,
Не жаль, что всё придумано не мной,
А жаль, что эта чистая страница
Мне не предстанет больше – целиной!
Останься же неведомой страной,
О выдумка моя, о небылица!
Не торопись проститься с тишиной
И ливнем оглушительным пролиться,
Не нарушай округлость темноты
Младенческим своим косноязычьем,
Покуда не пресытилась безличьем
В живой воде немая тень звезды,
Предшественница зыбкая твоя,
Посланница иного бытия…
ТРИ РОМАНСА
1
О, символы любви! я создавала вас
Из милых пустяков, не ведая системы…
И не за тот ли пыл вы мстите мне сейчас,
Мои вечноживые хризантемы?!
Что пепла теплота, коль сожжены мосты?
Что белый ваш огонь в зелёных лапах рынка,
Раз чары молодой венчальной чистоты
Развеяла безумная волынка?
Но я, как в оны дни, рифмую «кровь – любовь»,
Окаменелый струп от раны отдирая,
Готовая поднять на Рим толпу рабов
И броситься на меч в пяти шагах от Рая…
2
Ничего моё имя не значит для Вас,
Так незначащ для нынешней грусти
Равнодушной Киприды невидящий глаз
В эллиническом мраморном хрусте,
Свет случайной луны над случайным окном,
Бой далеких часов из тумана,
Ни о ком моя боль – так и есть! – ни о ком,
Но и в том признаваться не стану!
Затвердите чужое, пустое, ничьё,
Тонкий профиль по строчкам рисуя,
Поминая красивое имя моё
Торопливо, бестрепетно, всуе,
Засмотритесь на злое биенье кудрей
И заслушайтесь голосом странным,
Вечный раб бесконечных земных лотерей
С их пристрастьем к Иринам и к Аннам…
3
Я на неё гляжу и говорю: судьба!
Её судьба – янтарь в серебряной подковке;
Неукротимый нрав строптивой полукровки
Легко читается в живом