Судьбы Мэриела. Свод. Сергей Грей

Читать онлайн.
Название Судьбы Мэриела. Свод
Автор произведения Сергей Грей
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

Грофф следовал за чужаком.

      Вместе они пересекли городскую площадь и двинулись в сторону окраин. Теперь старику было намного сложнее оставаться незамеченным, так как народу здесь было значительно меньше, но, тем не менее, в самый удачный момент Грофф избегал пронзительного взгляда королевского посланника, прячась за грудой бочек или телегой. Преследование настолько увлекло Гроффа, что он даже забыл о своей больной ноге.

      Вскоре дома расступились, и старику стала видна старая мельница и бескрайние поля. Нервно озираясь, чужак двигался в сторону леса, который спускался с небольших холмов.

      Грофф выждал, когда незнакомец скроется за первой стеной деревьев, и сразу же кинулся за ним. Он нагнал его очень быстро. Чужак стоял на лесной тропинке и глядел куда-то вдаль. Тут же среди зарослей была раскинута невзрачная палатка. Грофф притаился за густым кустарником и стал ждать.

      Человек в плаще застыл, точно статуя. Минуты тянулись медленно. Грофф, не шевелясь, сидел в своем укрытии.

      Наконец послышался стук копыт, по тропе, поднимая пыль, галопом несся всадник на пегом коне. Его одежды цвета запекшейся крови развевались на ветру. Грофф приподнялся и сумел лучше разглядеть седока: у него были серые и безжизненные волосы, которые обрамляли бледное, точно у покойника лицо. Гроффу стало не по себе, когда он заглянул в выцветшие глаза чужеземца. В них не было никаких чувств: ни тревоги, ни злости, они были спокойны, равнодушны и пусты.

      За ним следовали двое в мантиях из каких-то гладких и блестящих шкур, они закрывали их тела от головы до ног, эти двое бежали так быстро, что практически не отставали от всадника, но в их движениях было что-то странное: оба прихрамывали, высоко поднимая ноги, и покачивали плечами. Их лица закрывали высокие воротники, а капюшоны был надвинуты так низко, что даже глаз не было видно. В руках они сжимали черные копья с наконечниками, выполненными в виде безобразных демонов.

      Конь громко заржал и остановился прямо перед человеком в плаще. Двое, следующие за ним тоже замерли. Тут раздался непонятный скрежет и шипение. Грофф понял, что эти звуки издают те двое, что вооружены копьями. В этом скрипе и свисте старик с трудом различил слова.

      – Если это окажется не так, – прошипел один из них. Говорил он с большим трудом, чередуя слова с негромким треском и сопением. – то ты горько об этом пожалеешь!

      “Невероятно! Это же редрины! И как я сразу их не узнал?! – мысленно воскликнул Грофф. – Что задумали эти твари, зачем они прибыли в Бертлебен? И кто этот загадочный всадник? Если он якшается с редринами, то от него добра ждать не стоит!”

      Грофф внимательно слушал чужаков, но, все же, некоторые слова до него не долетали.

      – Итак, Виктор, – всадник соскочил с коня. – ты утверждаешь, что принцесса скрывается здесь…

      – Да, герцог, – отозвался мужчина, испуганно глядя на редринов. – Ее нашел простой мальчишка, живущий неподалеку от Бертлебена. Он спрятал принцессу в заброшенной хижине в самом сердце леса, выше озера.

      – Как зовут этого мальчишку? –