Джейн Доу. Без сожалений. Виктория Хелен Стоун

Читать онлайн.
Название Джейн Доу. Без сожалений
Автор произведения Виктория Хелен Стоун
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Чикаго. Women and crime
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-04-109163-7



Скачать книгу

к стойке администратора.

      – Я ищу кошку.

      Администратором работает бледный молодой человек. Вид у него такой, будто девять месяцев назад его ужасно постригли и он решил больше не испытывать судьбу. Закончив писать что-то, он вздыхает.

      – Вы ищете свою кошку, которая потерялась?

      – Нет, хотела бы взять.

      – Ясно. Кошки там.

      Не глядя на меня, парень указывает куда-то в сторону. Он груб, поэтому я краду со стойки крохотную металлическую фигурку собаки. Мне она не нужна; просто не нравится его отношение.

      Я иду туда, куда он указал, толкаю стеклянную дверь, и лай собак, и крики детей превращаются в тихий гул. Ожидаю увидеть крохотные клетки, и их здесь действительно много, только на день большинство кошек сажают в вольеры с обтянутыми плотной тканью деревьями, по которым они лазают или на которых спят. В этом вольере пять или шесть кошек. Вид у них совсем не несчастный. Они выглядят вполне довольными. Как и я, они не нуждаются в постоянном контакте с человеком.

      Иду дальше по проходу, обращая внимание на то, какие кошки тут же бросаются к дверце и начинают мяукать. Они забавные, но не для меня.

      Маленькая черная кошка тянет ко мне лапу, просунув ее через металлическую решетку. Я дотрагиваюсь до крохотных розовых подушечек, но все же иду дальше. В следующей клетке две кошки уже ждут меня. Две спят. Пятая сидит в центре с надменным видом. Я ловлю взгляд ее золотистых глаз. Она мне сразу нравится. Я знаю, что очеловечиваю ее, но уверена, что она девочка: уж больно по-царски выгибает шею и изящно водит хвостом. У нее короткая, словно присыпанная серебром серая шерстка. В том, что ее тело будет мягким и уютно-теплым, сомнений нет.

      Я наблюдаю за ней. Она наблюдает за мной. Медленно моргает. Отводит взгляд. Затем зевает, как будто ей наскучила вся эта ситуация. Я усмехаюсь, глядя, как она потягивается, прежде чем встать на лапы и приблизиться ко мне.

      Она не подходит к дверце. Вместе этого садится в шести дюймах от нее. Я прижимаю ладонь к клетке, и кошка, вытянув голову, нюхает меня. В следующее мгновение она трется щекой о мои пальцы, а потом садится с таким видом, словно собеседование окончено.

      Она отметила меня, но я ей не нужна.

      А я хочу ее всеми фибрами своей темной и изломанной души.

      Дверь в конце коридора открывается, и молодая испанка с болтающимся черным «хвостом» вкатывает ведро со шваброй. На ее бирке написано «Волонтер».

      – Здравствуйте! Хотите взглянуть на какую-нибудь кошечку?

      – Я уже нашла свою. Вот эту, серую.

      Девушка отставляет швабру и спешит ко мне.

      – О, это Банни! Она великолепна.

      Банни?[7] Господи, какое унижение для бедняжки-королевы…

      – Вы уже заполнили заявление? – спрашивает испанка. Я качаю головой, и она всплескивает руками. – Тогда приступайте скорее!

      Приступать? Сколько бумаг надо заполнить, чтобы забрать домой кошку, которая больше никому не нужна? Наверное, много… Что ж, без проблем. Чтобы получить работу, свою фальшивую



<p>7</p>

Bunny (англ.) – зайка, лапочка, милая.