Джейн Доу. Без сожалений. Виктория Хелен Стоун

Читать онлайн.
Название Джейн Доу. Без сожалений
Автор произведения Виктория Хелен Стоун
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Чикаго. Women and crime
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-04-109163-7



Скачать книгу

какое облегчение…

      Опять подходит официант. Я заказываю спагетти болоньезе, и рот наполняется слюной при мысли о еде. Очень хочется, чтобы у этого заведения оказалась неожиданно хорошая кухня. Ведь могут же эти отношения быть не только работой. Ведь могу же я получить хоть какое-то удовольствие…

      Приносят чесночный хлеб. Горячий, ароматный, поджаренный чесночный хлеб – и секс со Стивеном уже не выглядит таким ужасным. Я беру ломоть, закрываю глаза и откусываю.

      – Вкусно, правда? – спрашивает он.

      – О, потрясающе.

      Улыбка освещает все лицо Стивена, и его обаяние раскрывается в полном объеме. Я вижу, что в нем нравится другим людям, если те не приглядываются. Иногда я жалею о том, что смотрю так глубоко. Я была бы рада ограничиться поверхностным взглядом, как другие. Но зачем мечтать о чем-то, чему не бывать? Пустая трата энергии.

      – Здесь все так вкусно? – спрашиваю я.

      – Все.

      – Тогда спасибо, что привел меня сюда.

      Хозяин приносит бутылку и разливает вино по бокалам. Возможно, как-нибудь вечером после работы я сама приду сюда, чтобы побаловать себя всякими вкусностями, но сегодня я себя ограничиваю. Терпение. Самоконтроль. Выигрыш стоит всего этого.

      – Расскажи мне о своей семье, – говорит он.

      – Ты уже почти все знаешь. Я выросла только с мамой. Мой отец даже не появлялся на горизонте. Бабушка и дедушка недавно умерли. Летом я жила с ними, чтобы мама могла работать. Знаешь… тогда я это ненавидела, а сейчас рада, что проводила с ними так много времени. – Эту историю однажды поведал мне один знакомый.

      У меня была бабушка, жадная и вечно пьяная. У нее была слабость к «Твинки»[5], и я всегда поражалась ее запасам, когда мое семейство заваливалось к ней в дом и начинало клянчить деньги.

      – Значит, ты здесь училась в старших классах?

      – Только три года, но почему-то чувствую, что мой дом здесь. Наверное, то был самый стабильный период в моей жизни. – В колледже я избавилась от характерного для Оклахомы говора, так что он не догадается, откуда я родом. – А что насчет твоей семьи? Похоже, вы очень близки.

      – Абсолютно. Ну, точнее… я близок с отцом. Мама ушла, когда мне было пятнадцать. Такая мерзость…

      – О, нет.

      – Она изменяла ему, – напряженно говорит Стивен, и я вынуждена подавить усмешку. Джек-пот.

      Вместо того чтобы рассмеяться, шепчу:

      – Я сожалею.

      Он дергано пожимает одним плечом.

      – Мой отец – пастор, так что можешь представить, через какое унижение он прошел.

      «И ты тоже», – думаю я.

      Значит, его отец – святой, а мать – шлюха. Если б я была нормальной, то посочувствовала бы ему. Уродливый развод никому не на пользу. Но я ненормальная, и я знаю, в кого он превратился, повзрослев, поэтому не испытываю никакого сострадания.

      Однако я все равно тяну к нему руку. И чувствую, как напряжены его пальцы под моей ладонью.

      – Наверное, это было ужасно…

      – Угу.

      – А сейчас ты с ней в каких отношениях?

      Его губы раздвигаются в слабой



<p>5</p>

Марка бисквитных пирожных с кремовой начинкой.