Те, кто желает мне смерти. Майкл Корита

Читать онлайн.
Название Те, кто желает мне смерти
Автор произведения Майкл Корита
Жанр Триллеры
Серия Черный алмаз. Бестселлер New York Times
Издательство Триллеры
Год выпуска 2014
isbn 978-5-04-107800-3



Скачать книгу

Правда, через несколько недель, на ярком солнце и среди густого дыма, он припомнит эту свою реплику – и невольно поежится.

      3

      К тому времени, как они добрались до домика, Эллисон успела растопить печку.

      – Хотите, заведу генератор? – спросила она. – Заодно и свет можно будет зажечь.

      – Было бы здорово, – отозвалась Джейми.

      – Может, кофейку? – предложила Эллисон. – Чтобы малость согреться?

      – Вообще-то сейчас я бы выпила бурбона или чего-нибудь в этом роде. Если есть.

      – Вот я и говорю – кофе, – с улыбкой сказала ей Эллисон, подливая в дымящуюся кружку с кофе изрядную порцию «Мейкерз Марк»[5] и передавая ее Джейми – та все еще пыталась стащить куртку и перчатки, рассыпая вокруг хлопья снега, который тут же таял, образуя на деревянном полу перед печкой темные лужицы.

      – Вот это другое дело! Спасибо. На улице такой дубак… Так вы что, и в самом деле тут круглый год живете?

      Итан улыбнулся.

      – Верно.

      Ему Эллисон тоже предложила кофе, и он с благодарностью принял от нее горячую кружку, повертел между ладонями.

      Несмотря на первоклассные снегоходные перчатки, ветер добрался до самых костей. Эллисон изучающе заглянула ему в глаза, выискивая в них причину, по которой эту женщину занесло сюда сквозь метель. Поняла, что он и сам не имеет об этом ни малейшего представления.

      – Шикарный домик, – произнесла Джейми, отхлебывая приправленный виски кофе. – Так, говорите, ребята, сами его построили?

      – Да. С некоторой посторонней помощью.

      – А вы уже дали ему имя? Вроде как у любого ранчо обязательно должно быть собственное имя.

      Итан улыбнулся.

      – Это не ранчо. Но мы называем его «Ритц»[6].

      – Не крутовато ли для сельской глуши?

      – В том-то и смысл, – объяснила Эллисон. – Это шутка такая.

      Искоса глянув на нее, Джейми кивнула.

      – Кстати, прошу прощения. Вломилась среди ночи, в самую метель… Потревожила «Ритц»…

      – Должно быть, имелся веский повод, – заметила Эллисон. На ней были свободные тренировочные штаны и куда более обтягивающий джемпер с длинными рукавами. Она была босиком, и Джейми Беннетт возвышалась над ней как минимум на шесть дюймов[7]. Буря за окном Эллисон ничуть не волновала – уроженку Монтаны в третьем поколении, дочь владельца ранчо, – но Итану показалось, что каким-то образом беспокоит ее сама Джейми. И вовсе не потому, что та заявилась посреди ночи. Эллисон давно уже привыкла ко всяким нежданным гостям.

      – Вот именно, – ответила Джейми, после чего повернулась к Итану. – Ты все еще ведешь те летние программы?

      – Да, летом работаю только с детишками. – Он кивнул. – Подготовкой взрослых начинаю заниматься не раньше сентября. Летом – детки.

      – Вот об этом я и собираюсь с тобой переговорить.

      Итан вопросительно поднял брови. Он сотрудничал с инспекторами по работе с несовершеннолетними со всех



<p>5</p>

Сорт американского бурбона (кукурузного виски).

<p>6</p>

Название сети шикарных отелей.

<p>7</p>

Около 15 см.