Устать друг без друга. Элен Алекс

Читать онлайн.
Название Устать друг без друга
Автор произведения Элен Алекс
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2008
isbn



Скачать книгу

и мой дед тоже решил зайти к себе в дом и тоже нарядиться, ведь основным виновником торжества был все-таки он.

      Так все трое почтенных молодых человека надели свои лучшие шляпы и галстуки и отправились на смотрины прекрасной Розмарин. Их встреча проходила в доме прекрасной Розмарин, и я представляю себе ее так.

      Молодые люди осторожно вошли в дом, сняли шляпы и поправили галстуки.

      Затем они прошли в самую большую комнату в доме, исполнявшую роль гостиной, столовой и кухни одновременно. Посреди комнаты стоял большой деревянный стол грубой работы, а вдоль стен – множество крепких деревянных стульев.

      Так как все это было очень давно, то дома в то время были маленькие, а строили их преимущественно из глины и тростника. Это сейчас город состоит из каменных громадин, и даже дорожки перед домами выложены из горного гранита.

      Так вот, наши молодые люди вошли в дом и сели, как и полагалось, за стол. И прекрасная Розмарин налила им крепкого домашнего вина.

      За происходящим в комнате наблюдали бабка и прабабка Розмарин. Без присмотра такую девушку оставлять не полагалось.

      Розмарин зарделась алым румянцем, когда увидела, что молодым людям совсем не до вина. Они не сводили с нее своих блестящих глаз.

      Да, в городе действительно не было никого красивее Розмарин.

      Ее темные волнистые волосы были рассыпаны по плечам и переливались на солнце. Туманный взор ее был нежен и загадочен.

      Долго находчивый и молодой еще тогда сэр Валентино не мог произнести ни единого звука. Он только пытался глотнуть побольше воздуха, которого ему явно стало не хватать.

      Постепенно он пришел в себя, ведь ему надо было что-то немедленно предпринять, а иначе он уже и не мог жить дальше.

      – Это и есть твоя кузина? – спросил моего деда молодой сэр Валентино.

      – Да, – гордо сказал мой молодой еще тогда дед Николас Фарли.

      А молодой Джон Бенито ничего не сказал.

      – И ее зовут Розмари? – спросил сэр Валентино.

      – Нет, Розмарин, – гордо сказал мой дед.

      – Но розмарин – это цветок, – сказал сэр Валентино.

      – А ее и зовут, как цветок, – гордо сказал мой дед, – потому что она и есть этот самый цветок.

      – Ну да, действительно, – только и сказал молодой сэр Валентино.

      А молодой Джон Бенито так ничего опять и не сказал. Он со скучающим видом смотрел по сторонам и чуть ли не зевал.

      – И как же тебе удалось скрыть от нас такую красоту? – огорченно спрашивал моего гордого деда расстроенный сэр Валентино.

      Розмарин села поодаль на высокий стул и взяла в руки канву с вышивкой.

      Бабка и прабабка тоже занимались рукоделием: с двух сторон одновременно они вязали длинный бежевый чулок. В комнате ничего криминального не происходило, они были довольны и спокойны.

      – Да я и не скрывал особо, – важно сказал мой дед, – они все втроем были постоянно у всех на глазах.

      Сэр Валентино очень удивился, обычно он все и обо всех в городе всегда знал.

      – Кто все втроем? – не понял сэр Валентино.

      – Все