Equipment for Living. Kenneth Burke

Читать онлайн.
Название Equipment for Living
Автор произведения Kenneth Burke
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9781602353855



Скачать книгу

a complete disinterest in form. (Note: Form in literature must always have its beginnings in idea. In fact, our word for idea comes from a Greek word whose first meaning is “form.”) The Contact writer deals with his desires; the Culture writer must erect his desires into principles and deal with those principles rather than with the desires; the Urphenomen, in other words, becomes with the man of Culture of less importance than the delicate and subtle instruments with which he studies it.

      Williams, however, must go back to the source. And the process undeniably has its beauties. What, for instance, could be more lost, more uncorrelated, a closer Contact, a greater triumph of anti-Culture, than this poem:

      The Great Figure

      Among the rain

      and lights

      I saw the figure 5

      in gold

      on a red

      firetruck

      moving

      with weight and urgency tense

      unheeded

      to gong clangs

      siren howls

      and wheels rumbling

      through the dark city.

      Deposing the Love of the Lord

      Selected Religious Poems of Solomon Ibn Gabirol. Translated into English Verse by Israel Zangwill. Edited by Israel Davidson. The Jewish Publication Society of America.

      The Dial, August 1924, 161–162

      On reading through this collection of devotional poetry, the reader must first of all be impressed by the constancy of the subject-matter. Here the poet keeps his eye focused long and lovingly on one thing, which is God and His Creation. But there is also a certain deadly disproportion here: it seems that in spite of his prolonged focus, Gabirol had not succeeded in finding an eloquence equal to his engrossment. The first inclination is to lay this discrepancy to the translator; it is appalling to sit down and translate an entire book of verse, and it would be readily pardonable if that imaginative inventiveness which is the best communicant of conviction—if not the proof of it—were found missing in the result. For too often Gabirol assures us rather than persuades; loving the Lord, he deposes accordingly. It is a record without pungency; at least if one is allowed to examine churchly texts for their sheer cunning of diction, boldness of image, for the picturesqueness of their passion, in short, rather than for its honesty.

      But in Mr. Davidson’s introduction to this volume there is material which justifies us in laying this skepticism against the original rather than the translation. For Gabirol wrote his religious poems at a time when it was the accepted thing to write religious poems, or, as the Rev. Matthew Henry says of Nehemiah, wrote “where religion was in fashion, and an air of it appeared on men’s common conversation.” Gabirol wrote “according to the genius of the place,” and the genius happened to be one of piety—and while this does not in any way invalidate the sincerity of his poems, it does justify us in laying less importance upon his religious engrossment than we might have done otherwise. Especially since we are told the additional fact that if the devotional lyric was in vogue, it was Gabirol who contributed most to breaking down this vogue, as he was perhaps the first writer of secular Hebrew verse. “Where religion was in fashion,” then, Gabirol inaugurated a profane tradition, which indicates that his engrossment in the Lord was by no means a complete thing with him, and may explain our feeling that Gabirol, in his proper business of recalling that Vast Gulf between Self and Maker, conveys less to us of God’s greatness than of his own smallness.

      On the whole, the poems in unrhymed translation are much the better, and this is especially true of the long closing rhapsody where the original, we learn from Mr. Zangwill, was rhymed, but very freely and irregularly; perhaps poet and translator both have profited by this greater liberty. This, for instance, has something of the true Biblical ellipsis:

      Calling unto the void and it was cleft,

      And unto existence and it was urged,

      And unto the universe and it was spread out.

      In this poem Gabirol could become eloquent over the astronomy of his day. And perhaps one explanation of the paleness in most of his poems is that too often he was accepting the fashion of praising the anthropomorphic Creator, whereas in reality he already had the modern touch of being more interested in the Creation. In any case, it is only when he starts moving among the astral bodies that we get any sense of splendor in his faith. For the documents of his religious fervor seldom flower. The great bulk of his lines are at best neutral; they are the mere labels of religious experience, the signs without the persuasion, the typical rather than the excellent.

      One might draw a moral: The poet must possess the whole sincerity of his subject if he is to produce art, and the poet must have something beyond sincerity to produce art. The art-emotion transcends the emotion of his subject-matter. Beginning with engrossment in his material, the artist hunts the means to his expression, and these means in turn become hypertrophied into an aim of themselves. But both steps are equally necessary, for the invention of means is the result of engrossment in the material. With Gabirol there was no invention to become hypertrophied; the result is documentary truth without persuasion.

      Two Kinds of Against

      No thanks by e. e. cummings. The Golden Eagle Press

      Poems by Kenneth Fearing. Introduction by Edward Dahlberg. Dynamo

      The New Republic, June 1935, 198–199

      Despite superficial differences, e. e. cummings’ No thanks and Kenneth Fearing’s Poems have important ingredients in common. Both poets have an exceptional gift for the satirically picturesque. Both specialize in rhetorical devices that keep their pages vivacious almost to the extent of the feverish. Both are practiced at suggesting the subjective through the objective. And both seem driven by attitudes for which there is no completely adequate remedy in the realm of the practical (with Cummings, a sense of isolation—with Fearing, an obsession with death).

      Cummings has more range, which is not always a virtue in his case, as much of his wider scope is devoted to cryptic naughtiness of an immature sort, a somewhat infantile delight in the sexual parts, alembicated confessions that seem unnecessarily shy and coy (material which, I suspect, Cummings would have abandoned long before now, had he not discovered a few processes of stylistic chemistry for extracting the last bit of ore). And like the chronic invalid who comes to identify his doctor with his disease, hating them interchangeably, he is dissatisfied not only with the current political and economic texture, but also with the “famous fatheads” and “folks with missians” (vindictively misspelled) who would attempt its radical cure. Fearing can be buoyed up with the thought of a situation wherein “millions of voices become one voice” and “millions of hands . . . move as one.” But Cummings sees the process from the other side, as he strikes at those “worshipping Same,” says they “got athlete’s mouth jumping on & off bandwagons,” and in not very loving verse lambastes the “kumrads” for being deficient in love.

      But even a lone wolf cannot feel wholly content without allies. Hence, as with belligerent capitalist states, his occasional nondescript alliance with anyone who will serve (witness his scattering of somewhat shamefacedly anti-Semitic aphorisms, usually consigned to cryptogram, but still “nonsufficiently inunderstood”). As we read No thanks carefully, the following picture emerges: For delights, there is sexual dalliance, into which the poet sometimes reads cosmic implications (though a communicative emphasis is lacking). For politics, an abrupt willingness to let the whole thing go smash. For character building, the rigors of the proud and lonely, eventually crystallizing in rapt adulation of the single star, which is big, bright, deep, near, soft, calm, alone and holy—“Who (holy alone) holy (alone holy) alone.”

      Cummings’ resistance to man-made institutions of any kind serves to stimulate a romantic sense of communion with nature (even the mercurial must have some locus of constancy); and the best work in the volume is unquestionably