Молись и кайся. Леон Гельевич Костевич

Читать онлайн.
Название Молись и кайся
Автор произведения Леон Гельевич Костевич
Жанр Словари
Серия
Издательство Словари
Год выпуска 2019
isbn 978-5-7533-1547-2



Скачать книгу

году здесь появился форт Строгий, а командированный из Петербурга сухонький геодезист Ерофеев отметил его у себя в межевом атласе точкой.

      Со временем на холмах вырос Покровский монастырь, что стало поводом дать поселению более жизнерадостное название – Святоград. Из Петербурга снова приезжал все такой же субтильный геодезист Ерофеев и опять что-то у себя черкал. Одно жаль: просуществовал монастырь ровно до того дня, как в городок пришли большевики. Они решили вопрос без затей: монахов собрали во дворе обители и расстреляли, саму обитель взорвали, а город, заменив всего одну букву, переименовали в Светоград, намекая на зарю новой жизни. Старую букву вернули уже после развала СССР. Разумеется, имея в виду возвращение к поруганным святыням.

      Авдеев сел в машину. Включил радио:

      Над следовой полосой, сшибая шляпы с голов,

                                              летит шальная ворона.

      Встает похмельный Харон, трясет седой головой,

                                               вершится круговорот.

      Харон пугает ворон, потом в отместку за то вороны

                                              будят Харона,

      Идут круги от весла, и так до самых ворот,

                                              до самых райских ворот…22

* * *

      Петр переключил канал, медленно отъехал от редакции, выбрался на проспект. Скрючившись в своем чернющем пальто, на остановке мерз Христофоридис.

      – Брат ты мой! Как удачно! – расцеловал он Петра, оказавшись на переднем сиденье. Писатель чувствовал неуместность этого приветственного челомканья: оно казалось ему театральным. – Ты домой? В «Поп-корн» меня по пути не закинешь? Хочу девчонкам своим мультики какие-нибудь приличные купить.

      Петр вынул мобильник, набрал номер. Подождал, сказал ласково: «Римма, у меня немножко изменились планы: подойди к “Поп-корну”». И объяснил другу:

      – Девочке до зарплаты не хватает, хочу помочь.

      В оформленной под ретро витрине «Поп-корна» пижонили лаком дубовых ящиков ламповые приемники, задирали хромированные носы довоенные микрофоны; овальным ночным озером с лунной дорожкой поблескивала вращающаяся на проигрывателе пластинка; маленький кинескопный телевизор с рогатой антенной глядел из угла инопланетным жуком.

      Снующие у дверей люди не давали морозцу прихватить грязную жижу под ногами.

      – Римма, это – мой старинный друг Эсхил, выдающийся русский актер и эпохальный режиссер! – наигранно отрекомендовал Христофоридиса Петр.

      – Отомстил, отомстил, – польщенно забасил Христофоридис.

      – А это, Эс, моя… э-э… приятельница Римма.

      Молодая женщина улыбнулась, обозначила полупоклон головкой с безукоризненной стрижкой. Выражение ее лица говорило новому знакомому: я, конечно, вам понравилась, и при случае вы не отказались бы завести со мной роман, но сейчас



<p>22</p>

Из песни автора-исполнителя О. Медведева.