Украденное детство. Марина Линник

Читать онлайн.
Название Украденное детство
Автор произведения Марина Линник
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

твои прежние заслуги, руководство не сможет отказать. Уедешь в Мюнхен, к своим. И забудем обо всем, что здесь произошло. Как старший по званию, я отстраняю тебя от командования. У тебя есть тридцать минут, чтобы собраться. Мои люди отвезут тебя в Смоленск. Необходимые документы и мой отчет ты предоставишь непосредственно бригадефюреру СС Науману. А он уже решит твою дальнейшую судьбу.

      Сказав это, Герхард Блюме решительно вышел из комнаты, оставив штурмбанфюрера в полной растерянности.

      – А как же чай? – входя в комнату с самоваром, осведомилась Валя. – Ваш гость вернется?

      – Nein! – резко ответил Штольц.

      – Что-то произошло? – испугавшись, тихо проговорила молодая женщина, ставя самовар на стол.

      Немец подошел к ней и, схватив ее за локти, произнес:

      – Бежать, ты должна бежать. Беда приходить в деревню. Это есть страшные люди. Они есть убийцы. Они не жалеть никого. Они стрелять людей, словно скот… Бежать! Ты слышать? Бежать! Немедленно!

      – Бежать, но куда? – разволновалась Валя. – У меня дети… куда я пойду с ними?

      – Неважно! Но бежать. Подальше! Ты должна прятаться! Собирать детей! Торопись!

      – Das Auto ist fertig, Sturmbanführer14, – отчеканил вошедший солдат. – Wir können schon losfahren15.

      – Ja, na klar16, – кивнул головой Штольц и, не оборачиваясь, вышел из комнаты.

      Валентина стояла в растерянности, не зная, что ей предпринять. Схватить детей и бежать? Но куда? А вдруг Клаус наврал ей? А вдруг решил проверить ее? А вдруг кто-то рассказал ему о том, что она – жена коммуниста. «Ладно, подожду, посмотрю, что будет дальше».

      А события с приездом карательного отряда и оберфюрера СС Герхарда Блюме развивались очень стремительно. После отъезда штурмбанфюрера солдаты начали выгонять всех жителей из домов плетками и сгонять их на площадку перед сельсоветом. Затем, отобрав восемь юношей, солдаты вручили им лопаты и погнали копать траншею за деревней. Местные жители переглядывались в недоумении, еще не зная, что задумали сотворить стервятники Гиммлера.

      – Я хочу знать, – начал переводчик, приехавший вместе с Блюме, – есть ли в вашей деревне евреи, коммунисты и партизаны?

      Толпа замерла в нерешительности. Люди то и дело переглядывались, пытаясь понять, что пос–ледует за этим странным вопросом. Никто до конца не осознавал масштабов надвигающихся несчастий.

      – Я повторяю вопрос: есть ли евреи и коммунисты? Помогаете ли вы партизанам?

      – Да отродясь таких не видели, – буркнул наконец дед Михаил. – Мы простые крестьяне. Какое наше дело? Работать… что мы и делали, господин хороший.

      Мужчина перевел слова Терентьевича офицеру. Тот медленным шагом двинулся к одному из детей и, ткнув хлыстом (с которым никогда не расставался) ребенка в грудь, задал вопрос:

      – Hast du den Kommunisten gesehen?

      – Ты видел коммуниста?

      Ребенок страшно испугался и заплакал. Блюме повторял вопрос снова и снова,



<p>14</p>

Das Auto ist fertig, Sturmbanführer (нем.) – Машина готова.

<p>15</p>

Wir können schon losfahren (нем.) – Мы можем ехать.

<p>16</p>

Ja, na klar (нем.) – Да, ну конечно.