Название | Дорогами судьбы |
---|---|
Автор произведения | Юлия Ляпина |
Жанр | Любовное фэнтези |
Серия | |
Издательство | Любовное фэнтези |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
– Их нет в комнатах, господин лейтенант!
– Ищите, кони здесь.
Невидимый принцу и герцогу дворянин усмехнулся и добавил:
– Только этому молодому щеглу могло прийти в голову взять в секретную поездку коней с королевской конюшни.
Принц и герцог переглянулись, и не сговариваясь вновь пересекли скотный двор и выбрались через забор отделяющий угодья трактирщика от чужого огорода. Прячась в пожухлой траве и кустах, мысленно бранясь как сапожники, аристократы продрались сквозь непонятную зелень, палки и тряпки, добежали до небольшого дома, укрытого кустами, и вышли на улицу. Посмотрели друг на друга и рассмеялись, сбрасывая нервное напряжение – прежде сияющие ботфорты несли на себе несомненные следы посещения скотного двора, щедро сдобренные семенами, колючками и раздавленными плодами. Одежда пострадала еще в лесу и лучше после прогулки через заборы не стала, волосы напоминали воронье гнездо, а кокетливый черный шнурок стягивающий волосы герцога превратился в сложный узел, больше напоминающий комок водорослей.
– Задача номер один – привести себя в порядок, потом купить лошадей поскромнее, и затаиться, не думаю, что мы надолго собьем их с толку, к тому же наставника и Ивэна могут сыграть в темную.
– Давай немного почистимся, и попробуем выяснить, кто нас ловит.
Принц покачал головой:
– Не сейчас, Тирос, сейчас важнее что бы нас потеряли. Чистимся и накладываем иллюзию.
Помогая друг другу, беглецы почистили камзолы и штаны, старательно обстучали сапоги и пригладили волосы. Принцу пришлось легче – короткая стрижка и темно – серый камзол не требовали особых трудов, а вот герцогу пришлось покупать у сидящей на завалинке девчонки гребень, при этом малявка нисколько не сомневаясь сунула в руки аристократу младшего братишку которого нянчила:
– Я сейчас вам гребешок принесу, господин хороший, подержите братика.
И убежала. А лучший фехтовальщик королевства, замерев, простоял дюжину минут на одной ноге, боясь шелохнуться и уронить доверенный ему хрупкий комочек плоти. Позже Калабриан выяснил у девчушки, кто в селении может продать лошадей, и мужчины побрели в указанном направлении, пересчитывая скудную наличность.
Глава 12
Гелла еще раз вчиталась в неровные строчки:
– Вместе с сестрой, Сатра, как это? Я не понимаю.
– Валер ир Луэст провел обряд обмена кровью, соединив сталь, кровь и огонь, теперь мы трое названые родственники, и можем беспрепятственно проезжать через территорию вампиров.
– Но почему он это сделал? Мы не могли ему помешать выполнить долг, с ним были воины, мы перед ними – никто.
Сатра принялась собирать одеяла, пряча лицо.
– Сатра, а ведь он спросил тебя, и ты согласилась. Я ничего не знала об этом обряде, а тебе он предложил! Почему ты согласилась?
Сатра упаковала одеяла.