Посмертные записки Пиквикского клуба. Чарльз Диккенс

Читать онлайн.
Название Посмертные записки Пиквикского клуба
Автор произведения Чарльз Диккенс
Жанр Юмористическая проза
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Юмористическая проза
Год выпуска 1837
isbn 978-5-17-102024-8



Скачать книгу

могу сказать этого о себе.

      – Я так и думал.

      И грязнолицый радостно захохотал над своею же собственной репликой, а его примеру последовал человек с мягким голосом и благодушной физиономией, который считал своим долгом соглашаться со всеми.

      – А все-таки, джентльмены, – сказал восторженный мистер Снодграсс, – в нашей жизни женщины являются великой опорой и утешением!

      – Совершенно верно! – тотчас же согласился благодушный джентльмен.

      – Когда они в хорошем расположении духа, – вставил грязнолицый.

      – И это верно, – сказал благодушный.

      – Я восстаю против такой оговорки, – возразил мистер Снодграсс, чьи мысли мгновенно обратились к Эмили Уордль, – восстаю с презрением… с негодованием. Покажите мне человека, который смеет говорить против женщин как таковых, и я ему напрямик скажу, что он – не мужчина!

      И мистер Снодграсс вынул изо рта сигару и энергически ударил кулаком по столу.

      – Вот это прекрасный довод, – объявил благодушный.

      – Довод, включающий положение, которое я отрицаю, – перебил субъект с грязной физиономией.

      – И ваше замечание также весьма справедливо, сэр, – сказал благодушный.

      – За ваше здоровье, сэр! – воскликнул одноглазый торговый агент, одобрительно кивая мистеру Снодграссу.

      Мистер Снодграсс поблагодарил.

      – Всегда люблю послушать хорошие доводы, – сказал торговый агент, – убедительные, вроде вашего… очень поучительно. Ну а этот маленький спор о женщинах напомнил мне одну историю, которую я слыхал от старика дяди. Вот поэтому-то я и заметил, что бывают на свете вещи почуднее женщин.

      – Хотел бы я услышать эту историю, – заметил краснолицый человек с сигарой.

      – Да ну? – лаконически отозвался агент, продолжая курить с большим увлечением.

      – Хотел бы и я послушать, – сказал мистер Тапмен, до сей поры не раскрывавший рта.

      Он всегда стремился расширить свой кругозор.

      – И вам хотелось бы? Ну, в таком случае я расскажу. А впрочем, нет!.. Знаю, что вы все равно не поверите, – объявил человек с плутовским глазом, сообщая этому органу на сей раз еще более плутовское выражение.

      – Конечно, поверю, раз вы говорите, что это правда, – возразил мистер Тапмен.

      – Ну-с, на таких условиях я начну рассказ, – ответил агент. – Слыхали вы когда-нибудь о крупной торговой фирме «Билсон и Слам»? А впрочем, не важно, если и не слыхали, потому что они давненько уже ее прикрыли. Восемьдесят лет прошло с тех пор, как приключилась эта история с агентом фирмы «Билсон и Слам», а был он закадычным другом моего дяди, и дядя рассказал всю историю мне. У нее странное название, но обыкновенно он ее называл:

Приключение торгового агента

      и рассказывал ее примерно так:

      «Однажды зимним вечером, часов в пять, когда только-только начало смеркаться, на дороге, что тянется по песчаным холмам Мальборо в направлении к Бристолю, можно было увидеть человека в двуколке, понукавшего