Название | Rudyard Kipling For Children - 7 Books in One Edition (Illustrated Edition) |
---|---|
Автор произведения | Rudyard Kipling |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027232031 |
Half the pigtails have fled into the darkness, but the remainder assured and trebly assured that the Police really mean ‘no pidgin,’ return to the table and stand round while the croupier manipulates the cowries, the little curved slip of bamboo, and the soup-bowl. They never gamble, these innocents. They only come to look on, and smoke opium in the next room. Yet as the game progresses their eyes light up, and one by one put their money on odd or even — the number of the cowries that are covered and left uncovered by the little soupbowl. Mythan is the name of the amusement, and, whatever may be its demerits, it is clean. The Police look on while their charge plays and loots a parchment-skinned horror — one of Swift’s Struldbrugs, strayed from Laputa — of the enormous sum of two annas. The return of this wealth, doubled, sets the loser beating his forehead against the table from sheer gratitude.
‘Most immoral game this. A man might drop five whole rupees, if he began playing at sun-down and kept it up all night. Don’t you ever play whist occasionally?’
‘Now, we didn’t bring you round to make fun of this department. A man can lose as much as ever he likes and he can fight as well, and if he loses all his money he steals to get more. A Chinaman is insane about gambling, and half his crime comes from it. It must be kept down. Here we are in Bentinck Street and you can be driven to the Great Eastern in a few minutes. Joss-houses? Oh yes. If you want more horrors, Superintendent Lamb will take you round with him to-morrow afternoon at five. Good night.’
The Police depart, and in a few minutes the silent respectability of Old Council House Street, with the grim Free Kirk at the end of it, is reached. All good Calcutta has gone to bed, the last tram has passed, and the peace of the night is upon the world. Would it be wise and rational to climb the spire of that Kirk, and shout: ‘O true believers! Decency is a fraud and a sham. There is nothing clean or pure or wholesome under the Stars, and we are all going to perdition together. Amen!’ On second thoughts it would not; for the spire is slippery, the night is hot, and the Police have been specially careful to warn their charge that he must not be carried away by the sight of horrors that cannot be written or hinted at.
‘Good morning,’ says the Policeman tramping the pavement in front of the Great Eastern, and he nods his head pleasantly to show that; he is the representative of Law and Peace and that the city of Calcutta is safe from itself at the present.
Chapter 8.
Concerning Lucia
Time must be filled in somehow till five this afternoon, when Superintendent Lamb will reveal more horrors. Why not, the trams aiding, go to the Old Park Street Cemetery?
‘You want go Park Street? No trams going Park Street. You get out here.’ Calcutta tram conductors are not polite. The car shuffles unsympathetically down the street, and the evicted is stranded in Dhurrumtollah, which may be the Hammersmith Highway of Calcutta. Providence arranged this mistake, and paved the way to a Great Discovery now published for the first time. Dhurrumtollah is full of the People of India, walking in family parties and groups and confidential couples. And the people of India are neither Hindu nor Mussulman — Jew, Ethiop, Gueber, or expatriated British. They are the Eurasians, and there are hundreds and hundreds of them in Dhurrumtollah now. There is Papa with a shining black hat fit for a counsellor of the Queen, and Mamma, whose silken dress is tight upon her portly figure, and The Brood made up of straw-hatted, olive-cheeked, sharp-eyed little boys, and leggy maidens wearing white, open-work stockings calculated to show dust. There are the young men who smoke bad cigars and carry themselves lordily — such as have incomes. There are also the young women with the beautiful eyes and the wonderful dresses which always fit so badly across the shoulders. And they carry prayer-books or baskets, because they are either going to mass or the market. Without doubt, these are the People of India. They were born in it, bred in it, and will die in it. The Englishman only comes to the country, and the natives of course were there from the first, but these people have been made here, and no one has done anything for them except talk and write about them. Yet they belong, some of them, to old and honourable families, hold houses in Sealdah, and are rich, a few of them. They all look prosperous and contented, and they chatter eternally in that curious dialect that no one has yet reduced to print. Beyond what little they please to reveal now and again in the newspapers, we know nothing about their life which touches so intimately the White on the one hand and the Black on the other. It must be interesting — more interesting than the colourless Anglo-Indian article but who has treated of it? There was one novel once in which the second heroine was an Eurasienne. She was a strictly subordinate character and came to a sad end. The poet of the race, Henry Derozio — he of whom Mr. Thomas Edwards wrote a history — was bitten with Keats and Scott and Shelley, and overlooked in his search for material things that lay nearest to him. All this mass of humanity in Dhurrumtollah is unexploited and almost unknown. Wanted, therefore, a writer from among the Eurasians, who shall write so that men shall be pleased to read a story of Eurasian life; then outsiders will be interested in the People of India, and will admit that the race has possibilities.
A futile attempt to get to Park Street from Dhurrumtollah ends in the market — the Hogg Market men call it. Perhaps a knight of that name built it. It is not one-half as pretty as the Crawford Market, in Bombay, but . . . it appears to be the trysting-place of Young Calcutta. The natural inclination of youth is to lie abed late, and to let the seniors do all the hard work. Why, therefore, should Pyramus, who has to be ruling account forms at ten, and Thisbe, who cannot be interested in the price of second-quality beef, wander, in studiously correct raiment, round and about the stalls before the sun is well clear of the earth? Pyramus carries a walking-stick with imitation silver straps upon it, and there are cloth tops to his boots; but his collar has been two days worn. Thisbe crowns her dark head with a blue velvet Tam-o’-Shanter; but one of her boots lacks a button, and there is a tear in the left-hand glove. Mamma, who despises gloves, is rapidly filling a shallow basket, that the coolie-boy carries, with vegetables, potatoes, purple brinjals, and — O Pyramus! Do you ever kiss Thisbe when Mamma is not by? — garlic — yea, lusson of the bazaar. Mamma is generous in her views on garlic. Pyramus comes round the corner of the stall looking for nobody in particular — not he — and is elaborately polite to Mamma. Somehow, he and Thisbe drift off together, and Mamma, very portly and very voluble, is left to chaffer and sort and select alone. In the name of the Sacred Unities do not, young people, retire to the meat-stalls to exchange confidences! Come up to this end, where the roses are arriving in great flat baskets, where the air is heavy with the fragrance of flowers, and the young buds and greenery are littering all the floor. They won’t — they prefer talking by the dead, unromantic muttons, where there are not so many buyers. There must have been a quarrel to make up. Thisbe shakes the blue velvet Tam-o’-Shanter and says, ‘Oah yess!’ scornfully. Pyramus answers: ‘No-a, no-a. Do-ant say thatt.’ Mamma’s basket is full and she picks up Thisbe hastily. Pyramus departs. He never came here to do any marketing. He came to meet Thisbe, who in ten years will own a figure very much like Mamma’s. May their ways be smooth before them, and after honest service of the Government, may Pyramus retire on 250 rupees per mensem, into a nice little house somewhere in Monghyr or Chunar!
From love by natural sequence to death. Where is the Park Street Cemetery? A hundred hack-drivers leap from their boxes and invade the market, and after a short struggle one of them uncarts his capture in a burial ground — a ghastly new place, close to a tramway. This is not what is wanted. The living dead are here — the people whose names are not yet altogether perished and whose tombstones are tended. ‘Where are the old dead?’ ‘Nobody goes there,’ says the driver. ‘It is up that road.’ He points up a long and utterly deserted thoroughfare, running between high walls. This is the place, and the entrance to it, with its gardener waiting with one brown, battered rose for the visitor, its grilled door and its professional notices, bears a hideous likeness to the entrance of Simla churchyard. But, once inside, the sightseer stands in the heart of utter desolation — all the more