40+ Adventure Novels & Lost World Mysteries in One Premium Edition. Henry Rider Haggard

Читать онлайн.
Название 40+ Adventure Novels & Lost World Mysteries in One Premium Edition
Автор произведения Henry Rider Haggard
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788075834225



Скачать книгу

"Wish Eva and Doll were here, don't you?" (loud cheers). "Gemman" (cheers)--"no, not gemman--friends" (louder cheers)--"no, not gemman--friends--English brothers" (yet louder cheers), "I give you a toast. Eva and Doll: you all know 'em and love 'em, or if you don't you would, you see, if you did, you know." (Frantic outburst of cheering, during which Jeremy tries to resume his seat, but gracefully drops on to the floor, and begins singing "Auld lang syne" under the table; whereupon the whole company rise, and with the exception of Ernest and a jovial member of the Special Commissioner's staff, who get upon the table to lead the chorus, join hands and sing that beautiful old song with all the solemnity of intoxication. After which they drink more champagne, and jointly and severally swear eternal friendship, especially Ernest and the member of his Excellency's staff, who shake hands and bless each other, till the warmth of their emotions proves too much for them, and they weep in chorus there upon the table.)

      For the rest, Ernest had some vague recollection of helping to drive his newly-found friend home in a wheelbarrow that would persist in upsetting in every "sluit" or ditch, especially if it had running water in it; and that was about all he did remember.

      In the morning he woke up, or rather first became conscious of pain in his head, in a little double-bedded room attached to the hotel. On the pillow of the bed opposite to him lay Jeremy's battered face.

      For a while Ernest could make nothing of all this. Why was Jeremy there? Where were they? Everything turned round and seemed phantasmagorial; the only real, substantial thing was that awful pain in the head. But presently things began to come back to him, and the sight of Jeremy's bruised face recalled the fight, and the fight recalled the dinner, and the dinner brought back a vague recollection of Jeremy's speech and of something he had said about Eva. What could it have been? Ah, Eva! Perhaps, Jeremy knew something about her; perhaps he had brought the letter that had been so long in coming. O, how his heart went out towards her. But how came Jeremy there in bed before him? how came he to be in South Africa at all.

      At that moment his reflections were interrupted by the entry of Mazooku, bearing the coffee which it is the national habit in South Africa to drink early in the morning.

      The martial-looking Zulu--who seemed curiously out of place carrying cups of coffee--seeing that his master was awake, saluted him with the customary "Koos," lifting one of the cups of coffee to give emphasis to the word, and nearly upsetting it in the effort.

      "Mazooku," said Ernest, severely, "how did we get here?"

      The substance of the retainer's explanation was as follows: When the moon was getting low--vanishing, indeed, behind the "horned house" yonder (the Dutch church with pinnacles on it), it occurred to him, waiting on the verandah, that his master must be weary; and as most had departed from the "dance" in the "tin house" (restaurant), evidently made happy by the "twala" (drink), he entered into the tin house to look for him, and found him overcome by sleep under the table, lying next to the "Lion-who-threw-oxen-over-his-shoulder" (i.e. Jeremy), so overcome by sleep, indeed, that it was quite impossible to conduct him to the waggon. This being so, he (Mazooku) considered what was his duty under the circumstances, and he came to the accurate conclusion that the best thing to do was to put them in the white man's bed, since he knew that his master did not love the floor to lie on. Accordingly, having discovered that this was a room of beds, he and another Zulu entered, but were perplexed to find the beds already occupied by two white men, who had lain down to rest with their clothes on. But, under all these circumstances, he and the other Zulu, considering that their first thought should be towards their own master, had taken the liberty of lifting up the two white men, who were slumbering profoundly after the "dance," by the head and by the heels, and putting them out in the sweet cool air of the night. Having thus "made a place," they then conveyed first Ernest, and next, in consideration of his undoubted greatness, they ventured to take the "Lion-who, &c.," himself, and put him in the other. He was a very great man, the "Lion," and his art of throwing greater men over his shoulder could only be attributed to witchcraft. He himself (Mazooku) had tried it on that morning with a Basuto with whom he had a slight difference of opinion, but the result had not been all that could be desired, inasmuch as the Basuto had kicked him in the stomach, and forced him to drop him.

      Ernest laughed as heartily as his headache would allow at this story, and in doing so woke up Jeremy, who at once clapped his hands to /his/ head and looked round; whereupon Mazooku, having saluted the awakened "Lion-who, &c.," with much fervour, and spilled a considerable quantity of hot coffee over him in doing so, took his departure abashed, and at length the two friends were left alone. Thereupon, rising from their respective pallets, they took a step in all the glory of their undress uniform into the middle of the little room, and, after the manner of Englishmen, shook hands and called each other "old fellow." Then they went back to bed and began to converse.

      "I say, old fellow, what on earth brought you out here?"

      "Well, you see, I came out to look you up. You did not write any letters, and they began to get anxious about you at home, so I packed up my duds and started. Your uncle stands unlimited tin, so I am travelling like a prince in a waggon of my own. I heard of you down in Maritzburg, and guessed that I had best make for Pretoria; and here I am and there you are, and I am devilish glad to see you again, old chap! By Jove, what a head I have! But, I say, why didn't you write? Doll half broke her heart about it, so did your uncle, only he would not say so."

      "I did write. I wrote from Secocoeni's country, but I suppose the letter did not fetch," answered Ernest, feeling very guilty. "The fact is, old fellow, I had not the heart to write much; I have been so confoundedly down on my luck ever since that duel business."

      "Ah!" interposed Jeremy, "that shot was a credit to you. I didn't think you could have done it."

      "A credit! I'll tell you what, it is an awful thing to kill a man like that, I often see his face as he fell, at night in my sleep."

      "I was merely looking at it as a shot," replied Jeremy, innocently. "I don't trouble myself with moral considerations, which are topsy-turvy things; and, considered as a shot at twenty paces and under trying circumstances, it /was/ a credit to you."

      "Then you see, Jeremy, there was another thing, you know--about--about Eva. Well, I wrote to her, and she has never answered my letter, unless," with a gleam of hope, "you have brought an answer."

      Jeremy shook his aching head.

      "Ah! no such luck. Well, it put me off, and that's the fact. Since she has chucked me up, I don't care twopence about anything. I don't say but what she is right; I daresay that I am not worth sticking to. She can do much better elsewhere;" and Ernest groaned, and thought that his head was very bad indeed. "But there it is. I hadn't the heart to write any more letters, and I was too proud to write again to her. Confound her! let her go! I am not going to grovel to any woman under heaven, no, not even to her!" and he kicked the bedclothes viciously.

      "I haven't learned much Zulu yet," replied Jeremy, sententiously; "but I know two words--'hamba gachle.'"

      "Well, what of them?" said Ernest, testily.

      "They mean, I am told, 'take it easy,' or 'look before you leap,' or 'never jump to conclusions,' or 'don't be in a confounded hurry'; very fine mottoes, I think."

      "Of course they are; but what have they got to do with Eva?"

      "Well, just this: I said I had got no letter; I never said----"

      "What?" shouted Ernest.

      "Hamba gachle," replied Jeremy the imperturbable, gazing at Ernest out of his blackened eyes. "I never said that I had not got a message."

      Ernest sprang clean out of the little truckle-bed, shaking with excitement. "What is it, man?"

      "Just this. She told me to tell you that 'she loved you dearly.'"

      Slowly Ernest sat down on the bed again, and, throwing a blanket over his head and shoulders, remarked, in a tone befitting a sheeted ghost:

      "The devil she did! Why couldn't you say so before?"

      Then he got up again and commenced walking, blanket and all, up and down the room with long strides, and knocking over the water-jug in his excitement.