THE FAIR GOD (Illustrated Edition). Lew Wallace

Читать онлайн.
Название THE FAIR GOD (Illustrated Edition)
Автор произведения Lew Wallace
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788075830036



Скачать книгу

its forests of oak, sycamore, and cedar, its population busy, happy, and faithful, contented as tillers of the soil, and brave as lions in time of need, it was all of Aden he had ever known or dreamed.

      In the southeast, above a long range of mountains, rose the volcanic peaks poetized by the Aztecs into “The White Woman”25 and “The Smoking Hill.”26 Mythology had covered them with sanctifying faith, as, in a different age and more classic clime, it clothed the serene mountain of Thessaly.

      But the king saw little of all this beauty; he observed nothing but the sun, which was rising a few degrees north of “The Smoking Hill.” In all the heavens round there was not a fleck; and already his heart throbbed with delight, when suddenly a cloud of smoke rushed upward from the mountain, and commenced gathering darkly about its white summit. Quick to behold it, he scarcely hushed a cry of fear, and instinctively waved his hand, as if, by a kingly gesture, to stay the eruption. Slowly the vapor crept over the roseate sky, and, breathless and motionless, the seeker of the god’s mood and questioner of the Morning watched its progress. Across the pathway of the sun it stretched, so that when the disk wheeled fairly above the mountain-range, it looked like a ball of blood.

      The king was a reader of picture-writing, and skilful in deducing the meaning of men from cipher and hieroglyph. Straightway he interpreted the phenomenon as a direful portent; and because he came looking for omens, the idea that this was a message sent him expressly from the gods was but a right royal vanity. He drew the hood over his face again, and drooped his head disconsolately upon his breast. His mind filled with a host of gloomy thoughts. The revelation of Mualox was prophecy here confirmed,—Quetzal’ was coming! Throne, power, people,—all the glories of his country and Empire,—he saw snatched from his nerveless grasp, and floating away, like the dust of the valley.

      After a while he arose to depart. One more look he gave the sun before descending from the roof, and shuddered at the sight of city, lake, valley, the cloud itself, and the sky above it, all colored with an ominous crimson.

      “Behold!” he said, tremulously, to Maxtla, “to-day we will sacrifice to Quetzal’: how long until Quetzal’ sacrifices to himself?”

      The chief cast down his eyes; for he knew how dangerous it was to look on royalty humbled by fear. Then Montezuma shaded his face again, and left the proud old hill, with a sigh for its palaces and the beauty of its great cypress-groves.

      Chapter X.

       Going to the Combat

       Table of Contents

      As the morning advanced, the city grew fully animate. A festal spirit was abroad, seeking display in masks, mimes, and processions. Jugglers performed on the street-corners; dancing-girls, with tambours, and long elf-locks dressed in flowers, possessed themselves of the smooth sidewalks. Very plainly, the evil omen of the morning affected the king more than his people.

      The day advanced clear and beautiful. In the eastern sky the smoke of the volcano still lingered; but the sun rose above it, and smiled on the valley, like a loving god.

      At length the tambour in the great temple sounded the signal of assemblage. Its deep tones, penetrating every recess of the town and rushing across the lake, were heard in the villages on the distant shores. Then, in steady currents, the multitudes set forward for the tianguez. The chinampas were deserted; hovels and palaces gave up their tenantry; canoes, gay with garlands, were abandoned in the waveless canals. The women and children came down from the roofs; from all the temples—all but the old one with the solitary gray tower and echoless court—poured the priesthood in processions, headed by chanting choirs, and interspersed with countless sacred symbols. Many were the pomps, but that of the warriors surpassed all others. Marching in columns of thousands, they filled the streets with flashing arms and gorgeous regalia, roar of attabals and peals of minstrelsy.

      About the same time the royal palanquin stood at the palace portal, engoldened, jewelled, and surmounted with a panache of green plumes. Cuitlahua, Cacama, Maxtla, and the lords of Tlacopan, Tepejaca, and Cholula, with other nobles from the provinces far and near, were collected about it in waiting, sporting on their persons the wealth of principalities. When the monarch came out, they knelt, and every one of them placed his palm on the ground before him. On the last stone at the portal he stopped, and raised his eyes to the sky. A piece of aguave, fluttering like a leaf, fell so near him that he reached out his hand and caught it.

      “Read it, my lords,” he said, after a moment’s study.

      The paper contained only the picture of an eagle attacked by an owl, and passed from hand to hand. Intent on deciphering the writing, none thought of inquiring whether its coming was of design or accident.

      “What does it mean, my lord Cacama?” asked the monarch, gravely.

      Cacama’s eyes dropped as he replied,—

      “When we write of you, O king, we paint an eagle; When we write of the ’tzin Guatamo, we paint an owl.”

      “What!” said the lord Cuitlahua, “would the ’tzin attack his king?”

      And the monarch looked from one to the other strangely, saying only, “The owl is the device on his shield.”

      Then he entered the palanquin; whereupon some of the nobles lifted it on their shoulders, and the company, in procession, set out for the tianguez. On the way they were joined by Iztlil’, the Tezcucan; and it was remarkable that, of them all, he was the only one silent about the paper.

      The Iztapalapan street, of great width, and on both sides lined with gardens, palaces, and temples, was not only the boast of Tenochtitlan; its beauty was told in song and story throughout the Empire. The signal of assemblage for the day’s great pastime found Xoli and his provincial friend lounging along the broad pave of the beautiful thoroughfare. They at once started for the tianguez. The broker was fat, and it was troublesome for him to keep pace with the hunter; nevertheless, they overtook a party of tamanes going in the same direction, and bearing a palanquin richly caparisoned. The slaves, very sumptuously clad, proceeded slowly and with downcast eyes, and so steadily that the carriage had the onward, gliding motion of a boat.

      “Lower,—down, boy! See you not the green panache?” whispered Xoli, half frightened.

      Too late. The Chalcan, even as he whispered, touched the pavement, but Hualpa remained erect: not only that; he looked boldly into the eyes of the occupants of the palanquin,—two women, whose beauty shone upon him like a sudden light. Then he bent his head, and his heart closed upon the recollection of what he saw so that it never escaped. The picture was of a girl, almost a woman, laughing; opposite her, and rather in the shade of the fringed curtain, one older, though young, and grave and stately; her hair black, her face oval, her eyes large and lustrous. To her he made his involuntary obeisance. Afterwards she reminded many a Spaniard of the dark-eyed hermosura with whom he had left love-tokens in his native land.

      “They are the king’s daughters, the princesses Tula and Nenetzin,” said Xoli, when fairly past the carriage. “And as you have just come up from the country, listen. Green is the royal color, and belongs to the king’s family; and wherever met, in the city or on the lake, the people salute it. Though what they meet be but a green feather in a slave’s hand, they salute. Remember the lesson. By the way, the gossips say that Guatamozin will marry Tula, the eldest one.”

      “She is very beautiful,” said the hunter, as to himself, and slackening his steps.

      “Are you mad?” cried the broker, seizing his arm. “Would you bring the patrol upon us? They are not for such as you. Come on. It may be we can get seats to see the king and his whole household.”

      At the entrance to the arena there was a press which the police could hardly control. In the midst of it, Xoli pulled his companion to one side, saying, “The king comes! Let us under the staging here until he passes.”

      They found themselves, then, close by the