Поход на гору Сидэ. Елена Чернова

Читать онлайн.



Скачать книгу

ничего другого, кроме как лично поздравить вас с поступлением, – и он тепло улыбнулся юноше.

      Иори церемонно склонил голову:

      – Почтительно благодарю вас за благосклонность.

      – Девочка неплохо справляется, – Норимори будто вскользь указал на Ферье, вместе с другими туристами увлечённо считавшего камни в саду храма Рёандзи.

      – Осака покажет, – тихо ответил Кацумото. – Рано или поздно он вспомнит, зачем приехал. Вечно таскать его по музеям ей не удастся.

      – Однако чем больше времени он потратит на достопримечательности, тем лучше. Сейчас опасности почти нет.

      – Зато она засветилась. Теперь её уже не станут считать безвредной городской сумасшедшей.

      – А заказчик счёл тот инцидент случайностью… – Норимори тихонько хмыкнул.

      – Те, с кем мы имеем дело, заметно умнее. Она повесила на него датчик?

      – Первой же ночью. Впрочем, его и так можно обнаружить метров за двести. Вместо того чтобы лить на себя столько одеколона, ему следовало бы почаще мыться.

      – Француз, – Кацумото пожал плечами. – А вот и наш работодатель.

      Грузно топая, к ним приблизился Томидзава, даже не пытавшийся скрыть недовольство.

      – Как вы это назовёте, Кацумото-сан? – вопросил он, протягивая ему сложенный вдвое листок, вырванный из блокнота. – Серинова-сан сунула его мне в карман, когда я проходил мимо…

      Это была короткая записка, без намёка на вежливость гласившая:

      Ваших агентов не вычислит только слепой. Уберите их прочь или найдите профессионалов.

      На лице самурая не отразилось ни малейшего сочувствия.

      – Дельное замечание. Прикрывать наблюдателей в её обязанности не входит. Да и пользы от них никакой. Только путаются под ногами и без нужды подставляют себя под пули. И, кстати, зачем вы сами решили пройтись рядом с потенциальной жертвой? Из любви к экстриму? В общем, будьте любезны, не осложняйте нам работу.

      – Я всё-таки хотел убедиться в компетентности этой дамы. Она ведёт себя так легкомысленно…

      – Её стратегия эффективна. Роль девчонки с буйной фантазией позволила ей войти к объекту в доверие, заставить его изменить маршрут и вообще подчиняться всем её требованиям. А работает она качественно. На данный момент у меня к ней претензий нет.

      – Как же, слышал, – фыркнул Томидзава. – Пришелец с Альтаира, подумать только! Одного не пойму. Сам-то Ферье с чего взялся играть в игрушки? Ему вроде рановато в детство впадать…

      – Возможно, так ему проще не называть никаких имён, особенно там, где их могут услышать, – мягко предположил Норимори. Томидзаве пришлось проглотить завуалированный упрёк.

      – Вы поставили задачу, и мы выполняем её так, как считаем нужным, – от голоса Кацумото веяло могильным холодом. – Если вас не устраивают наши методы, используйте свои. Без нас.

      – Я не имел в виду…

      – Тогда уберите своих агентов. А госпожу оставьте в покое. Окажись она недостаточно компетентной, она заплатит за это жизнью.