The Brethren. Генри Райдер Хаггард

Читать онлайн.
Название The Brethren
Автор произведения Генри Райдер Хаггард
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664653932



Скачать книгу

not to show their love, and that their cousin Rosamund was no longer a simple English lady, but also by creation, as by blood, a princess of the East, whom destiny might yet lift beyond the reach of either of them.

      Moreover, as has been said, dread sat upon that rooftree like a croaking raven, nor could they escape from the shadow of its wing. Far away in the East a mighty monarch had turned his thoughts towards this English home and the maid of his royal blood who dwelt there, and who was mingled with his visions of conquest and of the triumph of his faith. Driven on by no dead oath, by no mere fancy or imperial desire, but by some spiritual hope or need, he had determined to draw her to him, by fair means if he could; if not, by foul. Already means both foul and fair had failed, for that the attack at Death Creek quay had to do with this matter they could no longer doubt. It was certain also that others would be tried again and again till his end was won or Rosamund was dead—for here, if even she would go back upon her word, marriage itself could not shield her.

      So the house was sad, and saddest of all seemed the face of the old knight, Sir Andrew, oppressed as he was with sickness, with memories and fears. Therefore, Wulf could find pleasure even in an errand to Southminster to buy wine, of which, in truth, he would have been glad to drink deeply, if only to drown his thoughts awhile.

      So away he rode up Steeple Hill with the Prior, laughing as he used to do before Rosamund led him to gather flowers at St. Peter’s-on-the-Wall.

      Asking where the foreign merchant dwelt who had wine to sell, they were directed to an inn near the minster. Here in a back room they found a short, stout man, wearing a red cloth cap, who was seated on a pillow between two kegs. In front of him stood a number of folk, gentry and others, who bargained with him for his wine and the silks and embroideries that he had to sell, giving the latter to be handled and samples of the drink to all who asked for them.

      “Clean cups,” he said, speaking in bad French, to the drawer who stood beside him. “Clean cups, for here come a holy man and a gallant knight who wish to taste my liquor. Nay, fellow, fill them up, for the top of Mount Trooidos in winter is not so cold as this cursed place, to say nothing of its damp, which is that of a dungeon,” and he shivered, drawing his costly shawl closer round him.

      “Sir Abbot, which will you taste first—the red wine or the yellow? The red is the stronger but the yellow is the more costly and a drink for saints in Paradise and abbots upon earth. The yellow from Kyrenia? Well, you are wise. They say it was my patron St. Helena’s favourite vintage when she visited Cyprus, bringing with her Disma’s cross.”

      “Are you a Christian then?” asked the Prior. “I took you for a Paynim.”

      “Were I not a Christian would I visit this foggy land of yours to trade in wine—a liquor forbidden to the Moslems?” answered the man, drawing aside the folds of his shawl and revealing a silver crucifix upon his broad breast. “I am a merchant of Famagusta in Cyprus, Georgios by name, and of the Greek Church which you Westerners hold to be heretical. But what do you think of that wine, holy Abbot?”

      The Prior smacked his lips.

      “Friend Georgios, it is indeed a drink for the saints,” he answered.

      “Ay, and has been a drink for sinners ere now—for this is the very tipple that Cleopatra, Queen of Egypt, drank with her Roman lover Antony, of whom you, being a learned man, may have heard. And you, Sir Knight, what say you of the black stuff—‘Mavro,’ we call it—not the common, but that which has been twenty years in cask?”

      “I have tasted worse,” said Wulf, holding out his horn to be filled again.

      “Ay, and will never taste better if you live as long as the Wandering Jew. Well, sirs, may I take your orders? If you are wise you will make them large, since no such chance is likely to come your way again, and that wine, yellow or red, will keep a century.”

      Then the chaffering began, and it was long and keen. Indeed, at one time they nearly left the place without purchasing, but the merchant Georgios called them back and offered to come to their terms if they would take double the quantity, so as to make up a cartload between them, which he said he would deliver before Christmas Day. To this they consented at length, and departed homewards made happy by the gifts with which the chapman clinched his bargain, after the Eastern fashion. To the Prior he gave a roll of worked silk to be used as an edging to an altar cloth or banner, and to Wulf a dagger handle, quaintly carved in olive wood to the fashion of a rampant lion. Wulf thanked him, and then asked him with a somewhat shamed face if he had more embroidery for sale, whereat the Prior smiled. The quick-eyed Cypriote saw the smile, and inquired if it might be needed for a lady’s wear, at which some neighbours present in the room laughed outright.

      “Do not laugh at me, gentlemen,” said the Eastern; “for how can I, a stranger, know this young knight’s affairs, and whether he has mother, or sisters, or wife, or lover? Well here are broideries fit for any of them.” Then bidding his servant bring a bale, he opened it, and began to show his goods, which, indeed, were very beautiful. In the end Wulf purchased a veil of gauze-like silk worked with golden stars as a Christmas gift for Rosamund. Afterwards, remembering that even in such a matter he must take no advantage of his brother, he added to it a tunic broidered with gold and silver flowers such as he had never seen—for they were Eastern tulips and anemones, which Godwin would give her also if he wished.

      These silks were costly, and Wulf turned to the Prior to borrow money, but he had no more upon him. Georgios said, however, that it mattered nothing, as he would take a guide from the town and bring the wine in person, when he could receive payment for the broideries, of which he hoped to sell more to the ladies of the house.

      He offered also to go with the Prior and Wulf to where his ship lay in the river, and show them many other goods aboard of her, which, he explained to them, were the property of a company of Cyprian merchants who had embarked upon this venture jointly with himself. This they declined, however, as the darkness was not far off; but Wulf added that he would come after Christmas with his brother to see the vessel that had made so great a voyage. Georgios replied that they would be very welcome, but if he could make shift to finish the repairs to his rudder, he was anxious to sail for London while the weather held calm, for there he looked to sell the bulk of his cargo. He added that he had expected to spend Christmas at that city, but their helm having gone wrong in the rough weather, they were driven past the mouth of the Thames, and had they not drifted into that of the Crouch, would, he thought, have foundered. So he bade them farewell for that time, but not before he had asked and received the blessing of the Prior.

      Thus the pair of them departed, well pleased with their purchases and the Cypriote Georgios, whom they found a very pleasant merchant. Prior John stopped to eat at the Hall that night, when he and Wulf told of all their dealings with this man. Sir Andrew laughed at the story, showing them how they had been persuaded by the Eastern to buy a great deal more wine than they needed, so that it was he and not they who had the best of the bargain. Then he went on to tell tales of the rich island of Cyprus, where he had landed many years before and stayed awhile, and of the gorgeous court of its emperor, and of its inhabitants. These were, he said, the cunningest traders in the world—so cunning, indeed, that no Jew could overmatch them; bold sailors, also, which they had from the Phoenicians of Holy Writ, who, with the Greeks, were their forefathers, adding that what they told him of this Georgios accorded well with the character of that people.

      Thus it came to pass that no suspicion of Georgios or his ship entered the mind of any one of them, which, indeed, was scarcely strange, seeing how well his tale held together, and how plain were the reasons of his presence and the purpose of his dealings in wines and silks.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную